Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some francophone soldiers had left " (Engels → Frans) :

You said that some francophone soldiers had left the Collège militaire royal de Saint-Jean in order to finish their training in certain subjects at Borden.

Vous avez parlé de militaires francophones qui étaient partis du Collège militaire royal de Saint-Jean pour compléter au collège de Borden leur formation relativement à certains sujets.


In committee, some people told us they had received, among other invoices, an $8 invoice for the cost of the sheet the soldier had been wrapped in.

En comité, des gens nous ont dit, entre autres, avoir reçu une facture de 8 $ correspondant au coût du drap dans lequel le militaire avait été enveloppé.


The Senate sat a second full sitting, but some senators who had left did not come to the second sitting.

Le Sénat a tenu une deuxième séance complète, mais certains sénateurs qui étaient déjà partis ne sont pas revenus.


(IT) Mr President, ladies and gentlemen, this debate gives me the opportunity to put some questions to the left, which has had the clever idea of using the European Parliament, for the umpteenth time, to pass judgment in a totally inappropriate, specious and premature manner on the application of an Italian act that is still at the preparatory stage.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat m'offre l'occasion de poser certaines questions à la gauche, qui a eu l'idée intelligente d'utiliser le Parlement, pour la énième fois, pour exprimer son avis de manière totalement inappropriée, spécieuse et prématurée sur l'application d'une loi italienne qui n'en est qu'au stade des préparatifs.


(IT) Mr President, ladies and gentlemen, this debate gives me the opportunity to put some questions to the left, which has had the clever idea of using the European Parliament, for the umpteenth time, to pass judgment in a totally inappropriate, specious and premature manner on the application of an Italian act that is still at the preparatory stage.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat m'offre l'occasion de poser certaines questions à la gauche, qui a eu l'idée intelligente d'utiliser le Parlement, pour la énième fois, pour exprimer son avis de manière totalement inappropriée, spécieuse et prématurée sur l'application d'une loi italienne qui n'en est qu'au stade des préparatifs.


In its proposal, the Commission had left it to the Member States’ discretion whether or not to take their citizens’ fingerprints, insofar as some of them did not want to adopt such a policy at that time for political reasons.

Dans sa proposition, la Commission avait laissé aux États membres la liberté de prendre ou non les empreintes digitales de leurs nationaux, dans la mesure où certains d’entre eux ne souhaitaient pas, à ce moment-là, recourir à une telle option pour des raisons politiques.


As the President-in-Office of the Council just pointed out – and I agree with her 100% – the working method in Doha was more transparent, which did indeed enable the developing countries, some of whom, as you may remember, had left Seattle frustrated, others furious, to play their full part in the decision-making mechanisms.

À ce sujet, je crois, comme la présidente du Conseil vient de le rappeler - et je suis à 100 % d'accord avec elle - que le mode de travail à Doha a été plus transparent et a effectivement permis aux pays en développement, qui, comme vous vous en souvenez, étaient repartis de Seattle parfois frustrés, parfois furieux, de participer pleinement aux mécanismes de décision.


For example, I spoke to one former soldier who left the military because, had she stayed in uniform, she would not have been able to follow her husband, who was also a soldier, to a posting.

Par exemple, je me suis entretenue avec une ancienne soldate qui a quitté les forces parce qu'elle n'aurait pas pu suivre son mari, lui aussi soldat, dans le cadre d'une affectation si elle avait gardé l'uniforme.


Some Members had left the Chamber, others remained.

Des députés avaient quitté l'hémicycle, d'autres étaient restés.


In a clear message to Member States in the run up to the Corfu Summit, he stated that his Tour of Capitals, to discuss follow-up to the White Paper, had heartened him in many ways, but had left him with some concerns".

Adressant un message sans équivoque aux Etats membres à la veille du sommet de Corfou, il a indiqué que sa tournée des capitales européennes consacrée au suivi du livre blanc l'avait réconforté à maints égards, sans toutefois lui enlever toutes ses préoccupations".




Anderen hebben gezocht naar : said that some francophone soldiers had left     some     sheet the soldier     but some     who had left     put some     ladies     italian act     left     insofar as some     policy at     commission had left     developing countries some     seattle frustrated others     had left     spoke     one former soldier     would not have     soldier who left     chamber others     members had left     him with some     stated     but had left     some francophone soldiers had left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some francophone soldiers had left' ->

Date index: 2023-11-27
w