Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some our american colleagues quite clearly said " (Engels → Frans) :

When I asked the Parliamentary Budget Officer the other day whether there was some risk in our system of people profiting from advance knowledge of what might be in the budget, he quite clearly said yes.

Lorsque j'ai demandé au directeur parlementaire du budget l'autre jour si la divulgation à l'avance de certaines mesures budgétaires risque de profiter à certaines personnes, il a répondu oui, sans équivoque.


I have been told this many times within the European Union. Today, the side to choose is quite clear: as my colleagues have said, it is the side of freedom, it is the voice of the people.

Et le camp, aujourd’hui, il est clair: mes collègues l’ont dit, c’est la voie de la liberté, c’est la voix du peuple.


However, some of Mr Duff’s compatriots said exactly the opposite: representatives of the European Conservatives and Reformists and the representative of the Europe of Freedom and Democracy Group – who is not British – along with Mrs Sinclaire and subsequently Mrs Morvai, who said quite clearly, ‘Why does the European Union need to sign the European Convention on Human Rights if the Member States are already parties to it?’

Toutefois, certains compatriotes de M. Andrew Duff ont dit exactement le contraire: les représentants des conservateurs et réformistes européens et le représentant du groupe Europe de la liberté et de la démocratie - qui n’est pas Britannique - ainsi que M Nicole Sinclaire et ensuite M Krisztina Morvai, qui a demandé très clairement: «Pourquoi l’Union européenne a-t-elle besoin de signer la Convention européenne des droits de l’homme si les États membres sont déjà parties à cette Convention?»


Some of our American colleagues quite clearly said that the time for fine words is over.

Quelques-uns de nos collègues américains nous clairement dit que le temps des belles paroles était terminé.


This is extremely worrying as it could affect our security. I think that we must tell our American colleagues quite clearly that the way to increase global security is to combat poverty and combat instability in poor countries. We must not build new barriers between the rich and the poor. The creation of a missile defence shield will only lead to an increase in the number of missiles. This would go against all ...[+++]

Je crois que nous devons dire clairement à nos amis américains que pour qu’il y ait davantage de sécurité dans le monde, il faut lutter contre la pauvreté, contre l’instabilité dans les pays pauvres et ne pas construire de nouveaux murs entre riches et pauvres ; et la seule chose que l'on fait, évidemment, lorsque l’on crée des boucliers antimissile, c’est avoir plus de missiles, autrement dit, aller à l’encontre de tous les effor ...[+++]


This is extremely worrying as it could affect our security. I think that we must tell our American colleagues quite clearly that the way to increase global security is to combat poverty and combat instability in poor countries. We must not build new barriers between the rich and the poor. The creation of a missile defence shield will only lead to an increase in the number of missiles. This would go against all ...[+++]

Je crois que nous devons dire clairement à nos amis américains que pour qu’il y ait davantage de sécurité dans le monde, il faut lutter contre la pauvreté, contre l’instabilité dans les pays pauvres et ne pas construire de nouveaux murs entre riches et pauvres ; et la seule chose que l'on fait, évidemment, lorsque l’on crée des boucliers antimissile, c’est avoir plus de missiles, autrement dit, aller à l’encontre de tous les effor ...[+++]


I think that would be incredibly destructive of the work of this committee, because out there, as Hedy has said quite clearly, it would be perceived, and rightly perceived, that a majority of members of this committee believed the decision of the B.C. Court of Appeal was wrong and that decision should be reversed by a higher court. We can't in this open session discuss where the committee is at with the hearings on the substance of our report, but let's just say there ...[+++]

Je pense que ce serait terriblement destructeur pour le comité parce que, comme Hedy l'a bien expliqué, les gens vont penser, et à juste titre, que la majorité des membres du comité sont d'avis que la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a rendu une mauvaise décision et que cette décision devrait être renversée par un tribunal supérieur.


I first want to reflect on some of the comments made by our Liberal colleague from Scarborough East who quite appropriately said earlier in debate that he has some concerns about the bill.

Je voudrais tout d'abord parler de certaines des réflexions livrées par le député libéral de Scarborough-Est, qui disait à juste titre, durant le débat, avoir certaines préoccupations au sujet du projet de loi.


Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I wish to remind our colleague that I said quite clearly that my letter to the CRTC is not intended to convey support for or opposition to the application.

L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à rappeler à notre collègue que j'ai dit très clairement que ma lettre au CRTC n'avait pas pour but de soutenir ou de s'opposer à la demande.


The problem that our American colleagues present to us now in terms of their concerns about returning to the negotiating table is, quite frankly, their worry about their capacity to pursue this kind of agreement while they're implementing some pretty serious legislative change.

Aujourd'hui, nos collègues américains nous expliquent en quoi consiste leurs problèmes, ils hésitent à reprendre les négociations pendant une période où ils sont en train de mettre en place des changements législatifs très importants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some our american colleagues quite clearly said' ->

Date index: 2024-02-23
w