Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that i understand should happen once bill » (Anglais → Français) :

It is not something that I understand should happen once Bill C-7 is enacted.

Et dès que le projet de loi C-7 sera adopté, je crois que cela ne se produira plus.


Once a bill has been adopted by the other place, we are, at this stage, studying something which we believe should have all the guarantees of satisfaction that we try to achieve before voting on the bill.

Une fois qu'un projet de loi a été adopté à l'autre Chambre, nous étudions, à cette étape, quelque chose qui devrait apporter toutes les garanties de satisfaction que nous tentons d'obtenir avant de voter sur ce projet de loi.


I believe that Member States should understand something about what has happened now.

Les États membres devraient tirer les leçons des événements actuels.


If it does not happen, maybe the House has to consider another amendment, something to the effect that if a bill does not get royal assent within a reasonable period of time, reasons should be given.

Si ce n'est pas le cas, peut-être que la Chambre devrait envisager une autre modification portant que, si un projet de loi ne reçoit pas la sanction royale dans un délai raisonnable, des raisons devraient être données.


For without adjusting the perspective in chapter IV, we will simply allow Africa or Asia to foot the bill once again for something we should attempt to set up ourselves in Yugoslavia in terms of democratic values.

En effet, sans procéder à un ajustement dans la perspective du chapitre IV, nous laisserions à nouveau l'Afrique ou l'Asie payer pour les choses que nous considérons comme des valeurs démocratiques et auxquelles nous voulons donner une chance en Yougoslavie.


So, to pick up on something very important which Mr Patten said, peace is not enough, we also need to monitor what happens, to see what the scenario is once an agreement has been reached, I think that the European Union should review its presence and involvement in the region.

Ainsi, prenant prétexte des propos très significatifs qu’a tenus M. Patten en déclarant que la paix ne suffit pas mais qu’il importe de voir ce qui va se passer et comment sera la situation après la conclusion de l’accord, je pense que l’Union européenne doit réexaminer sa présence et son intervention dans la région.


After analyzing the situation, we are now suggesting that clause-by-clause consideration of the bill should happen once the results of the negotiations underway between the Quebec government and the federal government are made known.

Après avoir fait une analyse de la situation, nous vous proposons maintenant de faire l'étude article par article du projet de loi une fois connus les résultats de la négociation entre le gouvernement du Québec et le gouvernement fédéral.


Mr. Joe Fontana: —will come down the road at the CTA, why wouldn't you think we ought to encompass all of these changes at once, so that your producers can get the full benefit of a package, something your own four governments said was very likely and should happen, of $300 million maybe?

M. Joe Fontana: .donc, de ces changements qui pourraient être présentés à l'OTC, ne pensez-vous pas que nous devrions les englober tous en même temps, de sorte que vos producteurs puissent obtenir la totalité des avantages de l'ensemble, une suggestion que vos propres quatre paliers de gouvernement avaient déclarée comme vraisemblable et qui devrait se concrétiser dans l'ordre de 300 millions de dollars peut-être?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that i understand should happen once bill' ->

Date index: 2022-05-11
w