Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spanish citizens were told » (Anglais → Français) :

O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


So people who were waiting, who had fulfilled all of their obligations, who would have made wonderful Canadian citizens were told, “Sorry, too bad, you cannot be reunited with your families, because the minister says so”.

Les gens qui attendaient une réponse, qui avaient rempli toutes les exigences et qui auraient fait de merveilleux citoyens canadiens se sont fait dire que, malheureusement, ils ne pouvaient retrouver leur famille parce que le ministre en avait décidé ainsi.


The Soviet citizens were told that their army was there to help the Afghan people to establish a peaceful, prosperous Afghanistan, to protect women's rights and to have a better future for children.

On a dit aux Soviétiques que leur armée était en Afghanistan pour aider les Afghans à instaurer la paix et la prospérité dans leur pays, à protéger les droits des femmes et à préparer un meilleur avenir pour les enfants.


It is also coming to light that propaganda tricks were used during the campaign, for example that Spanish citizens were told that a vote against the European Constitution would be a vote against Europe, which is a blatant lie.

Il apparaît également que des astuces de propagande ont été utilisées lors de la campagne, par exemple, il a été dit aux citoyens espagnols qu’un vote contre la Constitution européenne équivaudrait à un vote contre l’Europe, ce qui est un pur mensonge.


If Barcelona has been a much calmer city, although 17 members of the Spanish security forces have been injured, if it has been much calmer than on other occasions, it has been because all the relevant measures have been taken, including preventing the people who were intent on violence, with all its consequences for Barcelona, from reaching the city, and that is a service to citizens everywhere and also, in this case, to the Spanis ...[+++]

Pour diverses raisons, Barcelone a été une ville beaucoup plus tranquille, c’est vrai mais il y a quand même eu 17 blessés parmi les services de sécurité espagnols, et si la ville a été plus tranquille qu’à d’autres moments, c’est parce que toutes les mesures adéquates ont été prises, entre autres tout faire pour que les personnes prêtes à utiliser la violence, avec toutes les conséquences que l’on peut imaginer pour la ville, se voient interdire l’accès de Barcelone. C’est là un service que l’on rend aux citoyens partout, mais dans c ...[+++]


Representatives of the Quebec Federation of Senior Citizens (QFSC) told the commission that their organizations were fighting the four main problems affecting seniors: the feeling of uselessness, inactivity, insecurity and isolation.

Les représentants de la Fédération de l'âge d'or du Québec ont indiqué à la commission que leurs organismes combattaient les quatre «i» qui affectent les personnes âgées, c'est-à-dire inutilité, inactivité, insécurité et isolement.


Indeed, South Africa needs the constant support of the international community to be able to pursue successfully its democratization process (1120) As I mentioned in this House on April 26, while for the first time, Blacks in all the villages, towns and cities of South Africa were starting to vote in order to elect representatives, as parliamentarians, we cannot remain indifferent to the testimony of an elderly citizen who told us: ``Now that I have voted for the first time in my life, I can d ...[+++]

L'Afrique du Sud a effectivement besoin d'un appui constant de la communauté internationale, afin qu'elle puisse poursuivre adéquatement son processus de démocratisation (1120) Comme je l'indiquais à la Chambre le 26 avril dernier, pour la première fois, des Noirs de tous les villages et villes de l'Afrique du Sud commençaient à voter afin d'élire leurs représentants.


On November 18, 1999, Iñigo Igiluz Telleria, a Spanish citizen from the NGO Paz y Tercer Mundo, Jorge Luis Mazo Palacios, a Colombian priest, and four others were returning from a humanitarian mission along the Atrato River.

Le 18 novembre 1999, Inigo Igiluz Telleria, un Espagnol membre de l'ONG appelée Paz y Tercer Mundo, Jorge Luis Mazo Palacios, un prêtre colombien et quatre autres personnes revenaient d'une mission humanitaire le long du fleuve Atrato.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanish citizens were told' ->

Date index: 2021-02-17
w