Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speech shows once " (Engels → Frans) :

Mr Schulz, I could have agreed with you completely on this if you had not made the mistake in the second part of your speech of once again making a cheap party political show by arguing with the Hungarians.

Monsieur Schulz, j’aurais été totalement d’accord avec vous si vous n’aviez pas fait l’erreur, dans la seconde partie de votre discours, de vous livrer encore une fois à un mauvais numéro de partisanerie en vous querellant avec les Hongrois.


The throne speech shows once again that the promises made by politicians, even by the Prime Minister, are not acted upon if they fail to meet with the approval of certain influential public servants.

Ce discours du Trône nous permet de constater encore une fois que les promesses des politiciens, même celles d'un premier ministre, restent lettre morte lorsque certains fonctionnaires influents n'en veulent pas.


– Mr President, once again the House has been treated to two speeches by the BNP and UKIP, and once again the two parties are united in their belief in conspiracy theories, showing there is very little difference between them.

– (EN) Monsieur le Président, une fois encore cette Assemblée a eu droit à deux interventions du BNP et de l’UKIP, et une fois encore ces deux partis sont unis dans leur croyance en une théorie de la conspiration, ce qui montre bien qu’il y a peu de différences entre eux.


As he clearly showed during his speech, Mr Jarzembowski is highly critical of the Commission’s position: for once. we are not in agreement after all these years of working together.

Comme il l’a clairement montré durant son intervention, M. Jarzembowski est extrêmement critique à l’égard de la position de la Commission: pour une fois, nous ne sommes pas d’accord, après toutes ces années de collaboration. Le rapport est explicitement critique.


That said, in her speech, Senator Cools shows once again that the peaceful coexistence of Jews and Palestinians in a different location and, to no lesser an extent, other Arab peoples in the region, is being compromised by terrorist groups on both sides, each more radical than the other.

Cela dit, le discours du sénateur Cools nous démontre, encore une fois, que la coexistence pacifique des Juifs et des Palestiniens dans une géographie différente et, nons dans une moindre mesure, les autres peuples arabes de la région, est compromise par l'existence de groupes terroristes de part et d'autre, tous plus radicaux les uns que les autres.


Indeed, I believe it showed that occasionally, there are small institutions within the European Union – so-called small institutions, although our taxpayers would probably take a different view – which might have a budget of EUR 30 million, where the members turn up once every few months and perhaps deliver an important speech before a plenary, and where otherwise, there is a great temptation to indulge in petty empire-building wit ...[+++]

En fait, je pense que cette décision a démontré que, de temps à autre, les petites institutions de l’Union européenne - on les appelle petites institutions, même si nos contribuables ont probablement un autre avis sur la question -, dont le budget s’élève par exemple à 30 millions d’euros, se composent de membres qui font quelques brèves apparitions durant l’année et prononcent à l’occasion un important discours devant une plénière et qui, le reste du temps, sont tentés de se livrer à un impérialisme mesquin au sein de la Communauté européenne.


Indeed, I believe it showed that occasionally, there are small institutions within the European Union – so-called small institutions, although our taxpayers would probably take a different view – which might have a budget of EUR 30 million, where the members turn up once every few months and perhaps deliver an important speech before a plenary, and where otherwise, there is a great temptation to indulge in petty empire-building wit ...[+++]

En fait, je pense que cette décision a démontré que, de temps à autre, les petites institutions de l’Union européenne - on les appelle petites institutions, même si nos contribuables ont probablement un autre avis sur la question -, dont le budget s’élève par exemple à 30 millions d’euros, se composent de membres qui font quelques brèves apparitions durant l’année et prononcent à l’occasion un important discours devant une plénière et qui, le reste du temps, sont tentés de se livrer à un impérialisme mesquin au sein de la Communauté européenne.


I am happy, because I hope my speech will help to sink it into oblivion, and sad because it shows once again that the federal government has no clue how to interpret the results of the October 30 referendum.

J'en suis heureux, parce que j'espère que mon intervention contribuera à le retourner aux oubliettes, et triste, parce qu'il démontre encore une fois que le gouvernement fédéral n'a strictement rien compris du résultat du référendum du 30 octobre dernier.


I have listened to my colleague attentively, and I am not questioning the sincerity of his feelings or the pride he feels in taking the oath he has been so kind as to read to us to close his speech (1835) The comments I am about to make once again show the difference in perception between a French Canadian, a Quebecer in this House, and the hon. member.

J'ai écouté attentivement les propos de mon collègue et je ne mets pas en doute la sincérité des sentiments qui l'animent ni la fierté qu'il peut ressentir en prêtant le serment dont il a eu la grâce de nous faire la lecture à la fin de son intervention (1835) L'intervention que je suis appelé à faire nous démontre encore une fois la différence qui peut exister entre la perception d'un Canadien français, d'un Québécois en cette Chambre et celle que peut avoir mon collègue.


In this last allotted day that the official opposition has during this session, it has chosen once again to talk about four bills in order to try to show that federalism does not work, that the government wants to centralize powers. In her speech, the

Pour ce débat, et je dois préciser que c'est le dernier débat que l'opposition officielle aura avant la fin de cette session, ils ont choisi de parler encore une fois d'un ensemble de quatre projets de loi pour essayer de démontrer que le fédéralisme ne fonctionne pas, qu'on veut centraliser les pouvoirs.




Anderen hebben gezocht naar : your speech     party political show     speech of once     throne speech shows once     two speeches     conspiracy theories showing     once     during his speech     clearly showed     for once     her speech     senator cools shows     cools shows once     important speech     believe it showed     turn up once     hope my speech     because it shows     shows once     close his speech     once again show     make once     try to show     has chosen once     speech shows once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech shows once' ->

Date index: 2024-10-09
w