I would reiterate the points made by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism with regard to the lack of information on financing provided by national, regional and local bodies and by the private sector for the completion of TEN projects, since 95% of the financing still comes from outside the EU. There is also a lack of information on specific investment in modes of transport via EIB loans, the financial instruments for third countries, other public and private programmes and the Structural Funds themselves that is broken down by transport mode.
Je soulignerai ce qu'a relevé la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme quant à l'absence d'informations sur les aides fournies par des organismes nationaux, régionaux et locaux, ainsi que par le secteur privé, pour la réalisation des projets RTE, attendu qu'environ 95 % des concours financiers ne proviennent pas de l'UE ; une absence d'informations qui concerne également les investissements spécifiques aux modalités de transport effectués au titre des prêts de la BEI, des instruments financiers pour les pays tiers, des autres programmes publics et privés, des fonds structurels.