Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "student volunteer who came along " (Engels → Frans) :

I should add that I have a student volunteer who came along, Claire Anderson, who is also willing to stay and answer any questions about the clinic, if that is of assistance.

Je devrais également mentionner qu'une étudiante m'a volontairement accompagnée. Il s'agit de Claire Anderson, qui est également prête à rester et répondre à toutes les questions concernant le Service, si cela peut vous aider.


I would like to congratulate the city of Guelph, the organizers of the games, general manager Tim Mau, and especially the nearly 1,800 volunteers who came from all over our great community.

J'aimerais féliciter la ville de Guelph, les organisateurs des Jeux, le gérant général Tim Mau et tout particulièrement les quelque 1 800 bénévoles d'un peu partout dans notre communauté.


My grandmother was a religious person, and she was a friend of all the people who came along.

Ma grand-mère était une personne pieuse, et elle était l'amie de tous les gens qui venaient.


EU funding supports student, researcher, youth and volunteer mobility through a number of programmes, although the number of young people who are able to benefit from these remains relatively small at around 380,000 per annum.

L’Union finance plusieurs programmes en faveur de la mobilité des étudiants, des chercheurs, des jeunes et des bénévoles, mais le nombre de jeunes en mesure d’en bénéficier, quelque 380 000 par an, reste relativement modeste.


A. whereas a rally named ‘The Night of Memory’ was held on Kiev’s Maidan Square on 30 November 2014, marking the anniversary of the brutal dispersal by the Berkut riot police of students who came out to support the European integration of Ukraine against the decision of the then government not to sign the EU-Ukraine Association Agreement; whereas this student demonstration triggered the widespread mobilisation of Ukrainian society in favour of deep and radical democratic reforms that led to the fall of President Yanukovich;

A. considérant qu'une manifestation portant le nom de "Nuit de la mémoire" a été organisée sur la place Maïdan à Kiev le 30 novembre 2014 pour célébrer l'anniversaire de la dispersion, dans la violence, par la police anti-émeute (Berkut) d'étudiants qui s'étaient rassemblés pour soutenir l'intégration européenne de l'Ukraine et protester ainsi contre la décision du gouvernement de ne pas signer l'accord d'association UE‑Ukraine; que ces manifestations estudiantines ont mobilisé un large pan de la société ukrainienne et cristallisé la volonté de réformes démocra ...[+++]


My thanks also go to the number of volunteers who came in every day to go door-to-door and who worked hard to ensure I was elected.

J'adresse également mes remerciements aux bénévoles qui ont fait tous les jours du porte-à-porte et travaillé fort pour assurer ma réélection.


2. For periods exceeding three months, but not exceeding six months, a third-country national who has been admitted as a student, volunteer, or as a trainee under this Directive shall be allowed to carry out part of his/her studies/traineeship/volunteer activity in another Member State provided that before his or her transfer to that Member State, he/she has submitted the following to the competent authority of the second Member State:

2. Le ressortissant de pays tiers qui a été admis en tant qu'étudiant, volontaire ou stagiaire en vertu de la présente directive est autorisé, pour des périodes supérieures à trois mois mais n'excédant pas six mois, à mener une partie de ses études, de son stage ou de son activité de volontaire dans un autre État membre, pour autant qu'avant son transfert dans cet État membre, il ait présenté les documents suivants à l'autorité compétente du second État membre:


Between wars Canada's military always shrunk to a corps of highly trained, elite people who could then receive the mass of volunteers who came on every time there was a conflict.

Entre les conflits, les effectifs de nos forces armées ont toujours diminué, pour faire figure de corps d'élite hautement qualifié.


This legislation no longer applies to the increasing number of people who wish to exercise their right to mobility for a limited period or on a part-time basis (students, trainees, young volunteers, workers on temporary placements, mobile self-employed persons, frontier workers and retired persons with more than one residence).

Ces textes ne sont aujourd'hui plus adaptés aux personnes, de plus en plus nombreuses, qui exercent leur droit à la mobilité pour une durée limitée où à temps partagé (étudiants, stagiaires, jeunes volontaires, salariés temporairement déplacés, indépendants mobiles, travailleurs frontaliers, retraités ayant plusieurs résidences).


This legislation no longer applies to the increasing number of people who wish to exercise their right to mobility for a limited period or on a part-time basis (students, trainees, young volunteers, workers on temporary placements, mobile self-employed persons, frontier workers and retired persons with more than one residence).

Ces textes ne sont aujourd'hui plus adaptés aux personnes, de plus en plus nombreuses, qui exercent leur droit à la mobilité pour une durée limitée où à temps partagé (étudiants, stagiaires, jeunes volontaires, salariés temporairement déplacés, indépendants mobiles, travailleurs frontaliers, retraités ayant plusieurs résidences).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'student volunteer who came along' ->

Date index: 2023-11-16
w