Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "students and left many injured " (Engels → Frans) :

Following the deadly earthquake, which caused multiple casualties and left many injured in Ecuador on Saturday evening, the Commission has taken immediate steps to provide coordinated European support to the relief efforts.

À la suite du séisme meurtrier qui a coûté la vie à de nombreuses personnes et en a blessé beaucoup d’autres samedi soir en Équateur, la Commission a pris immédiatement des mesures pour que l'Europe apporte un soutien coordonné aux opérations de secours.


Mr. Speaker, last week a gunman entered the Mercaz Harav Yeshiva in Jerusalem and brutally killed eight students and left many injured, including a Canadian.

Monsieur le Président, la semaine dernière, un homme armé a pénétré dans la Yéshiva Mercaz Harav à Jérusalem, a brutalement tué huit étudiants et en a blessés beaucoup d'autres, dont un Canadien.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, we were deeply saddened and troubled last week by the news of the shooting in Taber, which left Jason Lang, a 17-year old student, dead and another student of the same age seriously injured.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, c'est avec regret et tristesse que nous avons appris la nouvelle de la fusillade de Taber où, la semaine dernière, un jeune étudiant de 17 ans, Jason Lang, a trouvé la mort pendant qu'un autre du même âge était grièvement blessé.


At present, bankruptcy legislation does not permit former students experiencing extreme financial difficulty to apply to be discharged from their student loans until many years have passed since they left school.

À l'heure actuelle, la législation en matière de faillite ne permet pas aux anciens étudiants qui éprouvent de graves difficultés financières d'être libérés de leur dette étudiante jusqu'à ce que de nombreuses années se soient écoulées depuis la fin de leurs études.


C. whereas, after several weeks of increased tension and skirmishing between the parties, and provocations by the South Ossetian separatist forces involving bomb attacks, deadly clashes, shootouts and shellings which caused the deaths of many civilians and left many more injured, during the night of 7 and 8 August 2008 the Georgian army launched a surprise artillery attack on Tskhinvali followed by a ground operation using both tanks and soldiers aimed at regaining control over South Ossetia,

C. rappelant qu'après plusieurs semaines de tension accrue et d'accrochage entre les parties et des provocations de la part des forces séparatistes de l'Ossétie du Sud, avec des attentats à la bombe, des heurts meurtriers, des échanges de tirs et des arrosages à l'aveugle, qui ont provoqué la mort de nombreux civils et en ont blessé encore davantage, l'armée géorgienne a lancé, dans la nuit du 7 au 8 août, une attaque surprise d'artillerie sur Tskhinvali, puis une opération au sol, utilisant à la fois des chars et l'infanterie, dans le but de reprendre le contrôle de l'Ossétie du Sud,


C. whereas, after several weeks of increased tension and skirmishing between the parties, and provocations by the South Ossetian separatist forces involving bomb attacks, deadly clashes, shoot-outs and shellings which caused the deaths of many civilians and left many more injured, during the night of 7/8 August 2008 the Georgian army launched a surprise artillery attack on Tskhinvali followed by a ground operation using both tanks and soldiers aimed at regaining control over South Ossetia,

C. rappelant qu'après plusieurs semaines de tension accrue et d'accrochage entre les parties et des provocations de la part des forces séparatistes de l'Ossétie du Sud, avec des attentats à la bombe, des heurts meurtriers, des échanges de tirs et des bombardements qui ont provoqué la mort de nombreux civils et en ont blessé encore davantage, l'armée géorgienne a lancé, dans la nuit du 7 au 8 août 2008, une attaque surprise d'artillerie sur Tskhinvali, puis une opération au sol, utilisant à la fois des chars et l'infanterie, dans le but de reprendre le contrôle de l'Ossétie du Sud,


In particular as regards the recent Israeli military actions in the Gaza Strip the Council condemned the disproportionate nature of these Israeli military actions which claimed the lives of many innocent civilians, including children, and left many injured.

S’agissant plus particulièrement des récentes actions militaires israéliennes dans la bande de Gaza, le Conseil a dénoncé la nature disproportionnée de ces actions militaires israéliennes, qui ont coûté la vie à de nombreux civils innocents, dont des enfants, et fait un grand nombre de blessés.


Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, addressed the following message to Pakistan's Foreign Minister Kasuri: “I was shocked to hear news about Pakistan's worst-ever earthquake which according to latest reports has killed several thousand people and left many more injured and homeless.

Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire chargée des Relations extérieures, a adressé le message suivant à M. Kasuri, ministre des affaires étrangères du Pakistan: “J’ai accueilli avec effroi la nouvelle du pire tremblement de terre jamais subi par le Pakistan et qui, selon les dernières informations, a tué plusieurs milliers de personnes tout en en blessant et en laissant sans abri bien d’autres.


On 15 August 1996 the former 'minister' of the self-styled republic of northern Cyprus, Kenan Akin, took part in the murder of the Greek Solomon Solomou during a peaceful demonstration in the no man's land in Cyprus. The violent dispersal of this demonstration left many people injured and culminated in the murder of the Greek demonstrator.

Le 15 août 1996, l’ex-«ministre» du pseudo-État de Chypre du Nord Kenan Akin participait au meurtre de Solomon Solomou, manifestant chypriote grec, au cours d’une manifestation pacifique organisée dans la zone neutre de Chypre et qui a été dispersée par la force, ce qui a fait de nombreux blessés, la violence culminant avec l’assassinat de ce manifestant.


Eight years ago today, on April 20, 1999, the tragic events at Columbine High School left 12 students and several teachers dead and many people injured.

D'abord, je tiens à rappeler que le 20 avril 1999, soit il y a huit ans jour pour jour, nous avons connu les tristes événements du lycée de Colombine qui ont eu pour conséquence la mort de 12 lycéens et de plus d'un enseignant de Colombine, ainsi que plusieurs blessés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'students and left many injured' ->

Date index: 2022-12-05
w