Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subject matter over the last eight years since parliament almost unanimously » (Anglais → Français) :

This petition follows hundreds of other petitions I have tabled on this subject matter over the last eight years since Parliament almost unanimously supported my private member's motion to ensure labels on all alcohol beverage containers warning that drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects.

Cette pétition fait suite à des centaines d'autres que j'ai déjà présentées sur ce sujet au cours des huit dernières années, soit depuis que le Parlement a adopté presque à l'unanimité ma motion d'initiative parlementaire voulant qu'on appose sur tous les contenants ...[+++]


It is important to note that since January 2006 when the Conservative government took over, the subject matter of the bill and the importance of a bill dealing with the sexual exploitation of children has been before Parliament, and four years later we still have not passed a bill that could have dealt with this very linear approach to a very serious problem but important enough that all th ...[+++]

Il est important de souligner que, depuis janvier 2006, lorsque les conservateurs sont arrivés au pouvoir, le Parlement avait déjà été saisi du sujet du projet de loi, qui est la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants, mais quatre ans plus tard, nous n'avons pas encore adopté un projet de loi pour corriger l'approche plutôt linéaire d'un très grave problème jugé suffisamment important pour que tous les partis appuient le fond du projet de loi.


– (HU) Madam President, today, there have been two debates in Parliament the subjects of which were based on the reports of my fellow Members – on these I congratulate them – and in which it is truly difficult to say anything new, since the situation is almost unchanged and, in a certain sense, has even become worse over the past years.

– (HU) Madame la Présidente, aujourd’hui, il y a eu deux débats au Parlement dont les sujets étaient basés sur les rapports de mes collègues, pour lesquels je les félicite, et dans lesquels il est vraiment difficile de dire quoi que ce soit de neuf, puisque la situation est quasi inchangée et, dans un certain sens, s’est même dégradée ces dernières années.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, since this is one of the last chances we will have for doing so, I should like, first of all, to thank Mr Kovács for the efforts, often disappointing, that he has made over a number of years here, in a situation where taxation is subject to the rule of unanimity, and th ...[+++]

–Madame la Présidente, mes chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque c’est une de nos dernières occasions de le faire, je voudrais tout d’abord remercier M. Kovács pour les efforts, souvent décevants, qu’il a déployés pendant plusieurs années ici, dans une situation où la fiscalité est sous le règne de l’unanimité, et donc sous le règne des vetos des différents États.


Over the last seven to eight years, since the start of the crisis, there has been a substantial reduction in the EU’s growth potential.[9] According to the latest estimates, the annual growth in potential output of the EU fell from slightly above 2 per cent ten years ago to below 1 per cent currently.[10] Besides the long-term demographic developments,[11] the medium-term slowdown in the activity can be attributed to weak productivity gains and the slow accumulation of capital.[12] The role of capital formation (including RD) as a dri ...[+++]

Sur les sept à huit années écoulées depuis le début de la crise, le potentiel de croissance dans l'UE s'est fortement réduit.[9] Selon les estimations les plus récentes, la croissance annuelle de la production potentielle de l’UE a chuté d’un peu plus de 2 % il y a dix ans à moins de 1 % actuellement.[10] Le ralentissement de l’activité à moyen terme s’explique non seulement par l'évolution démographique à long terme[11], mais aussi par la faiblesse des gains de productivité et la lenteur de l’accumulation de capital.[12] Ces dernières années, le rôle de la formation de capital (RD comprise) en tant ...[+++]moteur de croissance a été modeste, le ratio d’investissement restant nettement inférieur au niveau auquel il se trouvait il y a quelques années dans presque tous les pays de l’UE.[13]


The origins of the bill now before you—and for that matter, of several other important changes introduced in the previous Bill C-2, passed in the last session of Parliament—stem from a political and legal struggle which the Communist party initially undertook almost eight years ago.

Le projet de loi que nous étudions—et du reste plusieurs autres importants changements qui ont été apportés à l'ancien projet de loi C-2 au cours de la dernière session de la législature précédente—est le résultat d'une lutte politique et juridique que le Parti communiste a entreprise il y a près de huit ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject matter over the last eight years since parliament almost unanimously' ->

Date index: 2023-11-21
w