Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sustainable until 2006 because " (Engels → Frans) :

In any event, it was asserted that because of the small scale of the operations at Zweibrücken Airport until 2006 (there were never more than 30 000 passengers per year until 2006), any public funding did not distort or threaten to distort competition and had no effect on trade between Member States.

En tout état de cause, elles ont affirmé qu'en raison de l'échelle réduite des activités à l'aéroport de Zweibrücken jusqu'en 2006 (il n'y a jamais eu plus de 30 000 passagers par an jusqu'en 2006), les financements publics ne faussaient pas ou ne menaçaient pas de fausser la concurrence et n'avaient aucun effet sur les échanges entre les États membres.


In the 2006 census — and we do not have data yet on income and employment by immigrant status — it will be very important to see if an improvement that occurred from 1996 to 2001 in the economic condition of the most recent arrivals will be sustained or not because we have been in a much more positive economic environment in the last half a dozen years.

Dans le recensement de 2006 — nous n'avons pas encore de données sur le revenu et l'emploi pour ce qui est des immigrants — il sera très important de voir si l'amélioration de la situation économique des immigrants les plus récents, qui s'est produite entre 1996 et 2001, se maintiendra parce que la conjoncture économique est nettement plus positive depuis les six dernières années.


I want to tell the people who are watching this debate this evening that in 2006, the Bloc Québécois said no to extending the mission until 2009, because we had set certain conditions, which were not met.

Je veux dire aux gens qui écoutent ce débat ce soir qu'en 2006, le Bloc québécois avait dit non à la prolongation jusqu'en 2009, parce qu'on avait mis en avant certaines conditions et que ces conditions n'étaient pas respectées.


The scheme became effective in September 2003 but the first payments under this scheme were not made until June 2006 because no funds were appropriated until fiscal year September 2005 to August 2006.

Le régime a pris effet en septembre 2003, mais les premiers versements n’ont été effectués qu’en juin 2006, aucun budget n’ayant été prévu avant l’exercice allant de septembre 2005 à août 2006.


So let us look at the costs of enlargement. We know that they are sustainable until 2006 because they are included in the Berlin financial perspectives.

En ce qui concerne le coût budgétaire, nous savons que jusqu'à la fin de 2006, il sera supportable en ce qu'il s'inscrit dans les perspectives financières de Berlin.


As regards the costs of enlargement, we know that they are sustainable until 2006 because they are included in the Berlin financial perspective.

En ce qui concerne le coût budgétaire, nous savons que jusqu'à la fin de 2006, il sera supportable en ce qu'il s'inscrit dans les perspectives financières de Berlin.


Like Mrs Schierhuber, I would like to reiterate very briefly that the ecopoint rules as such keeps on being criticised, and I can also see that it cannot be of long-term duration, but what is at issue at present is to what extent these ecopoint rules can or should be extended until 2006, because we are working on the assumption that we will then at last have what is termed the infrastructure costs directive, by which is meant a set of general rules applicable not only to transit traffic, but also to HGV traffic on the roads in general, especially HGVs that are not very environmentally friendly.

À l’instar de Mme Schierhuber, je voudrais revenir très brièvement sur les critiques incessantes formulées à l’égard du système d’écopoints en tant que tel, et je comprends également qu’à terme, ce système devra disparaître. Mais actuellement, il s’agit d’examiner dans quelle mesure ce système d’écopoints peut et doit être prolongé jusqu’en 2006, car nous partons de l’hypothèse que nous aurons alors enfin la directive relative aux coûts d’infrastructure, c’est-à-dire une réglementation générale qui ne porte pas seulement sur le trafic de transit, mais plus généralement sur le transport routier par poids lourd, surtout les poids lourds qu ...[+++]


My group believes that we cannot wait until 2006, because there are important questions that need to be resolved.

Mon groupe pense que nous ne pouvons pas attendre jusqu'en 2006, car des questions importantes sont à résoudre.


Hon. Mauril Bélanger: We will have to wait until 2006, because it is only in 2006 that it will come into force.

L'hon. Mauril Bélanger: Il faudra attendre 2006, parce que c'est en 2006 que cela entrera en vigueur.


No, because the alignment of minimum excise on non-commercial diesel with that on unleaded petrol would not take effect until 2006.

Non, parce que l'harmonisation des taux minima d'accise frappant le gazole non professionnel avec ceux concernant l'essence sans plomb n'entrera en vigueur qu'en l'an 2006.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sustainable until 2006 because' ->

Date index: 2024-04-09
w