Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «talk at caucus tomorrow about » (Anglais → Français) :

I'm not prepared to discuss whether I'm going to talk about this in caucus tomorrow morning.

Quant à savoir si j'en parlerai à notre caucus demain matin, je ne vous en dirai rien.


I should not talk about caucus but I will tell the member that we did.

Je ne parlerai pas du caucus, mais je vais dire au député ce que nous avons fait.


Senator Losier-Cool: I had another question on the telewarrant, but as you will be talking about that tomorrow, I will wait till then.

Le sénateur Losier-Cool: J'avais une autre question sur le télémandat, mais comme vous allez en parler demain, je vais attendre à demain.


He is offside with his own party membership in the Senate and I suggest that they get on the same page and talk at caucus tomorrow about this important issue.

Le député est donc en décalage par rapport aux membres de son propre parti qui siègent au Sénat. Je leur suggère de se concerter et d'aborder cette importante question demain à la réunion de leur caucus.


In conclusion, given the horror stories such as those—all chapter and verse—not to mention the others I will spare you concerning polls that were inaccessible, poorly equipped, poorly adapted to the purpose, which I could talk about until tomorrow—I am sure that my colleagues will vote in favour of Bill C-312 (1130) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, it is my pleasure to sit on the same committee as my colleague for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.

En conclusion, compte tenu des histoires d'horreur comme celles que je viens de vous décrire — elles sont toutes répertoriées et inventoriées, et je vous fais grâce des difficultés d'accès aux bureaux de scrutin mal équipés et mal adaptés pour la tenue d'un tel événement, et dont on pourrait parler jusqu'à demain — je suis persuadé que les collèges voteront en faveur du projet de loi C-312 (1130) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de siéger au même comité que mon collègue de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.


But I would predict that, if we do not deal with these challenges in an ordered manner, though we are talking about textiles today, tomorrow we may be talking about cars or communications and information technology products.

Pourtant, je suis certain que si nous n’abordons pas ces défis de façon coordonnée, si nous parlons aujourd’hui de textile, demain nous pourrions parler d’automobiles ou de produits des technologies de l’information et de la communication.


Is he talking about the hundreds of millions of people who live in the new neighbourhood, from Russia, Belarus and the Ukraine, through the Caucuses and down through the arc of instability across North Africa to Morocco, into the Arab world?

Parle-t-il des centaines de millions de personnes qui vivent dans le nouveau voisinage, depuis la Russie, le Belarus et l’Ukraine, en passant par le Caucase et en redescendant le long de l’axe d’instabilité qui traverse l’Afrique du Nord jusqu’au Maroc, jusque dans le monde arabe?


We cannot talk about globalisation and competitiveness when there are billions of men and women in the world who will go to sleep tonight not knowing whether they will have anything to eat tomorrow.

Il n'est pas possible de parler de mondialisation, de compétitivité lorsque des millions de femmes et d'hommes dans le monde vont se coucher ce soir sans savoir si demain ils auront quelque chose à manger.


The Financial Times editorial today talked about bid politics: that it has taken no less than 10 years to get this draft and that we, Parliament, could destroy that in 10 minutes tomorrow by voting through misguided amendments.

L'éditorial du Financial Times d'aujourd'hui parlait de politique de la surenchère : il a fallu pas moins de dix années pour mettre au point ce projet et nous, le Parlement, pourrions le détruire demain en 10 minutes à peine en adoptant des amendements mal inspirés.


Last time, we talked about East Timor and today, we are talking about the Moluccas. We might talk about yet another part of Indonesia tomorrow, for the problem is not confined to the Moluccas.

La dernière fois, il était question du Timor-Oriental, aujourd’hui, nous évoquons les Moluques, demain, il se peut que nous parlions d’une autre partie de l’Indonésie parce que le problème ne se limite pas aux Îles Moluques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk at caucus tomorrow about' ->

Date index: 2022-01-13
w