Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tell them that things had gone " (Engels → Frans) :

I had to go on site to convince nurses to register at St. Boniface by telling them that I had work for them and that I was making a commitment to them.

J'ai dû aller sur place, convaincre les infirmières de s'inscrire à Saint-Boniface en leur disant que j'avais du travail pour elles et j'ai dû m'engager auprès d'elles.


I called the president of the Canadian union and Canadian National to tell them that things had gone on long enough, that we could wait no longer, and that they had a few hours to reach an agreement or the government would step in.

J'appelle le président du syndicat canadien, suivi du Canadien National, pour les informer que cela a assez duré, qu'on ne peut plus attendre et qu'ils ont quelques heures pour s'entendre, sinon le gouvernement va procéder.


First, those candidates who were examined last had more time to prepare and, secondly, they might have obtained information from the candidates who had gone before them as to the content of some of the versions of the subject used.

En effet, d’une part, les candidats ayant été évalués en dernier auraient eu plus de temps pour se préparer et, d’autre part, ils auraient pu obtenir des informations par des candidats passés avant eux sur le contenu de certaines variantes utilisées.


A telling example of the value of collaborative or participatory consumption is the large number of tools and utensils that are rarely used despite their cost, or — which amounts to the same thing — the under-use of goods or the failure to make best use of them or of their possibilities.

Un exemple emblématique de la valeur de la consommation collaborative ou participative est le nombre élevé d'outils et d'ustensiles que l'on n'utilise jamais fréquemment malgré leur prix, ou encore, ce qui revient au même, la sous-utilisation des biens ou le manque d'optimisation de leur rentabilité ou de la pleine utilisation des possibilités qu'ils offrent.


If things had gone the way this House, or the Commission, had wanted, a solution based on the Annan plan would be in place today, but, disappointed though we are by the Greek Cypriots’ overwhelming ‘no’, we do have to respect it, and – let me make this quite plain – we actually have done so. We nevertheless hope for a solution soon.

Si les choses s’étaient déroulées comme cette Assemblée ou la Commission l’avait souhaité, une solution fondée sur le plan Annan serait déjà en place aujourd’hui. Néanmoins, aussi déçus que nous soyons par le rejet massif de cette solution par les Chypriotes grecs, nous devons respecter leur choix, et - sincèrement -, c’est ce que nous avons fait jusqu’à présent.


People would have been calling members’ offices to tell them that they had wanted to call their doctor, but he did not have the right to call them back.

Des personnes auraient pu appeler aux bureaux de députés pour leur dire qu'elles avaient voulu téléphoner à leur médecin, mais que celui-ci n'a pas le droit de les rappeler.


At the same time, the European Union sent a very clear message to the population to tell them that we had not forgotten them and that we wanted to enhance contacts with civil society.

Dans le même temps, l’Union européenne a adressé un message très clair à la population pour leur dire que nous ne les avons pas oubliés et que nous entendons resserrer nos liens avec la société civile.


If you want to regain the public’s confidence in the European project as a success story, you cannot make them believe things, you cannot take them for mugs or ignore their worries and fears; instead, you have to meet them halfway, tell them how things are, do what you have decided to do and keep to what you have agreed.

Si vous voulez regagner la confiance de la population dans le projet européen en tant que projet fructueux, vous ne pouvez pas leur faire croire des choses, vous ne pouvez pas les prendre pour des andouilles ni ignorer leurs inquiétudes et leurs craintes; non, vous devez aller à leur rencontre, leur expliquer la situation, faire ce que vous avez décidé de faire et vous en tenir à ce que vous avez décidé.


They made a presentation to the council members, telling them that negotiations had gone on between Ottawa and Washington to implement this pilot project.

Ils ont fait une présentation aux membres du conseil et leur ont dit que des négociations avaient eu lieu entre Ottawa et Washington pour la mise en œuvre du projet pilote.


Many people have given up, finally crushed by decades of struggle that seem to get them nowhere, by odd jobs and government work schemes that promise to lead them back to security but led them instead to their Prime Minister telling them that they had better move if they wanted to get ahead.

Bien des gens ont renoncé, ont finalement été anéantis par des décennies de lutte qui semblent ne les mener nulle part, par des petits boulots et des programmes d'emploi gouvernementaux qui promettent de leur redonner la sécurité, mais qui les ramènent plutôt à un premier ministre qui leur conseille de déménager s'ils veulent progresser.




Anderen hebben gezocht naar : boniface by telling     telling them     national to tell them that things had gone     gone before them     they might have     who had gone     telling     use of them     same thing     utensils     way     things     have     things had gone     offices to tell     tell them     people would have     population to tell     them halfway tell     cannot make them     them believe things     you have     mugs or ignore     council members telling     implement     they made     negotiations had gone     prime minister telling     get them     get ahead     had better move     tell them that things had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell them that things had gone' ->

Date index: 2023-10-06
w