Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank mrs giannakou most " (Engels → Frans) :

While most of Europe sees higher education as a “public good”, tertiary enrolments have been stronger and grown faster in other parts of the world – mainly thanks to much higher private funding.

Bien que la plupart en Europe voient l'éducation supérieure comme un "bien public" en Europe, les inscriptions dans l'enseignement supérieur ont été plus nombreuses et augmentent plus rapidement dans d'autres régions du monde - grâce surtout à un financement privé nettement plus élevé.


In most situations, contribution to or consultation of the Interpol STD database will not result in any exchange of personal data except for passport numbers of issued passports[2], thanks to the definition of ‘passport data’ under Article 2(1) of the Common Position.

Dans la plupart des cas, l'alimentation de la base de données STD d'Interpol ou sa consultation ne se traduira pas par l'échange de données personnelles, abstraction faite des numéros de passeports délivrés[2], grâce à la définition des «données relatives aux passeports» contenue à l'article 2, paragraphe 1, de la position commune.


* offer the most cost-effective care possible, thanks, in particular, to an audit of the health benefits of certain drugs, procedures or types of billing and to activity-based and real-need-based funding.

* Offrir des soins au meilleur rapport coûts-bénéfices possible, grâce, en particulier, à une évaluation de l'apport effectif pour la santé des médicaments, procédures ou modes de prise en charge, et à un financement fondé sur l'activité et les besoins réels.


Thanks to the investments of Member States through ESA, the EU and national agencies and research organisations, Europe has access to a solid technological and industrial base, mastering most of the critical technologies.

Grâce aux investissements des États membres par l'intermédiaire de l'ESA, de l'UE, des agences nationales et des organismes de recherche, l'Europe dispose d'une base technologique et industrielle solide, et maîtrise la plupart des technologies critiques.


(Beerenauslese): Made from specially selected, fully ripe berries with a high sugar concentration thanks to botrytis cinerea (noble rot); mostly harvested some time after the normal harvest.

(Beerenauslese): produit à partir de grains sélectionnés spécialement et tout à fait mûrs avec une concentration élevée en sucre grâce à Botrytis cinerea (pourriture noble). récoltés la plupart du temps après la récolte normale.


For this reason I would like to thank Mrs Giannakou most sincerely for her report.

C’est pourquoi je voudrais remercier très sincèrement Mme Giannakou pour son rapport.


I thank Mrs Giannakou and the Commissioner for their pledges.

Je remercie Mme Giannakou et le commissaire pour les engagements qu’ils ont pris.


I would also like to thank Mrs Giannakou for preparing this own-initiative report.

Je voudrais également féliciter Mme Giannakou pour l’élaboration de ce rapport d’initiative.


– (DE) Mr President, first of all let me thank Marietta Giannakou most warmly because she has opened up the opportunity today by means of an exchange, to deal with the vote on Eurodac and thereby to create the conditions under which we can introduce this fingerprint checking.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, laissez-moi tout d'abord remercier de tout cœur Marietta Giannakou-Koutsikou de nous avoir permis, grâce à un échange, d'en finir aujourd'hui avec le vote sur Eurodac et d'ainsi établir les conditions préalables à l'introduction de ce système de contrôle des empreintes digitales.


My group is a keen participant in the work which has been taking place in the Committee, and I should like to thank Mrs Giannakou for the sterling work she has done in this connection.

Mon groupe approuve chaleureusement les travaux réalisés en commission et je tiens à remercier Mme Giannakou pour le gros travail réalisé à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank mrs giannakou most' ->

Date index: 2022-02-09
w