Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank our veterans for the enormous sacrifices made " (Engels → Frans) :

This November 11, we will honour and thank our veterans and remember those who have made the ultimate sacrifice.

Le 11 novembre, nous honorerons et remercierons nos anciens combattants et nous souviendrons de ceux qui ont fait le sacrifice ultime.


It is not to exaggerate for one to say that many young Canadians have become disconnected from our history, from our traditions and, in particular, from a proper appreciation of the enormous sacrifices made by our war dead in the two great wars.

Ce n'est pas exagéré de dire que nombre de jeunes Canadiens ne connaissent pas leur histoire et nos traditions, notamment en ce qui concerne les énormes sacrifices qu'ont fait tous les Canadiens qui sont morts au combat au cours des deux grandes guerres.


I want to first thank our veterans who are representing the Canadians who fought and made the ultimate sacrifice in Korea and who are here in Canada with the legacy of their service and sacrifice in Korea.

Tout d'abord, je tiens à remercier les anciens combattants qui représentent les Canadiens ayant combattu et fait le sacrifice ultime en Corée, et qui sont aujourd'hui au Canada, portant l'héritage de leur service de guerre et de ces sacrifices.


Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, on November 11 Canadians everywhere will attend Remembrance Day services to pay respect and thank our veterans for the enormous sacrifices made in conflicts and peacekeeping missions around the globe.

M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, le 11 novembre, des Canadiens de partout au pays vont assister à des cérémonies du jour du Souvenir pour rendre hommage aux anciens combattants, qui ont fait des sacrifices énormes lors des conflits et des missions de paix à l'étranger.


– (ES) Mr President, I would like to take the opportunity in this House today, as I was unable to do so on the ‘European Day for the Victims of Terrorism’ on 11 March, to pay a well-deserved tribute to these victims in recognition of the enormous sacrifice made by those who have paid the ultimate price in the name of freedom.

– (ES) Monsieur le Président, comme je n’ai pas pu le faire le 11 mars dernier, lors de la Journée européenne des victimes du terrorisme, je souhaiterais profiter de l’occasion pour rendre un hommage mérité aux victimes en reconnaissance de l’immense sacrifice de ceux qui ont payé le prix fort au nom de la liberté.


They have received nothing, and instead of thanking these people for their self-sacrifice, the Hungarian Government made the baffling decision to disband the Hungarian Guard.

Non, elle n’a rien reçu, et au lieu de remercier ses membres pour leur dévouement, le gouvernement hongrois a pris la décision déconcertante de dissoudre la Garde hongroise.


On Remembrance Day, I will join with all Canadians to recognize and thank our veterans for the immense sacrifices they and their families have made in service to this great country.

Le jour du Souvenir, je vais me joindre à tous les Canadiens pour reconnaître et remercier nos anciens combattants pour les immenses sacrifices qu'ils ont consentis, avec leur famille, pour servir notre grand pays.


For those of us who believe in the European project, that would be an enormous sacrifice, and a very high price to pay for all those who have ratified it and made a democratic investment in doing so.

Pour ceux d’entre nous qui croient au projet européen, ce serait un sacrifice énorme et un prix très élevé à payer pour tous ceux qui en le ratifiant ont fait un investissement démocratique.


Admittedly, given the enormous sacrifices subsequently made by the Russian army, the humiliation felt by the Russian minority and, above all, by the former soldiers, is understandable.

Certes, compte tenu des énormes sacrifices consentis par la suite par l’armée russe, on peut comprendre l’humiliation de la minorité russe et, surtout, des anciens combattants.


I believe therefore that the Parliament has made a wise and kind choice in reflecting on and commemorating the enormous sacrifices made by UN personnel in the cause of peace and justice.

Je crois dès lors que le Parlement a fait un choix sage et généreux en commémorant les énormes sacrifices consentis par le personnel des Nations unies pour la cause de la paix et de la justice, et en y réfléchissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank our veterans for the enormous sacrifices made' ->

Date index: 2023-08-29
w