Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank you because your speech today " (Engels → Frans) :

I don't know whether the committee wants to agree on that point, but we certainly thank you for your information today, and we'd encourage you to maybe look at that structural situation and see if there is a problem there, because it has to be dealt with.

Je ne sais pas si le comité est d'accord avec moi, mais quoi qu'il en soit, nous vous remercions pour l'information que vous nous avez donnée aujourd'hui, et nous vous encourageons à observer, si vous le pouvez, la situation structurelle et à voir s'il y a là un problème, parce qu'il faut régler cela.


Senator Meredith: Thank you for your presentation today. It was enlightening to hear your presentation about the process that you have gone through to arrive at this fee.

Le sénateur Meredith : Merci de votre exposé instructif sur votre cheminement pour en arriver aux frais proposés.


I also want to thank Sylvia Kaufmann for her report and for her speech today because the assessment of the European Judicial Network is an important step in improving judicial cooperation in criminal matters. It should be noted that this Network has been important and effective.

Je souhaite également remercier Sylvia Kaufmann pour son rapport et son intervention aujourd'hui, parce que la remise à plat du réseau judiciaire européen est en effet une étape importante pour améliorer la coopération judiciaire pénale et il convient de rappeler que ce réseau a été important et efficace.


Anyone who saw or heard the American President could be in no doubt that we need one voice for the European Union, and that is why we thank you for your clarity in your speech today.

Quiconque a vu ou entendu le président américain ne peut plus avoir aucune doute sur le fait que l’Union européenne doit parler d’une seule voix, et c’est pour cette raison que nous vous remercions pour la clarté de votre discours aujourd’hui.


– (EL) Mr President, Mr President of the Commission, I should like to thank you because your speech today has triggered a fundamental debate which answers the question, or which aspires to answer the question of where we, as Europe, want to go.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous remercier car votre intervention d’aujourd’hui a lancé un débat de fond qui répond, ou ambitionne de répondre, à la question de savoir où nous voulons mener l’Europe.


– (EL) Mr President, Mr President of the Commission, I should like to thank you because your speech today has triggered a fundamental debate which answers the question, or which aspires to answer the question of where we, as Europe, want to go.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous remercier car votre intervention d’aujourd’hui a lancé un débat de fond qui répond, ou ambitionne de répondre, à la question de savoir où nous voulons mener l’Europe.


Thank you for coming in today. As you obviously heard, we have a lot of interest in your service and how it integrates all that.

Comme vous l'avez entendu, nous nous intéressons beaucoup à votre service et à la façon dont il intègre tous les éléments.


Let me, too, thank you for your speech and for your committed involvement in the Committee on Budgetary Control.

Je vous suis aussi très reconnaissante pour votre engagement au sein de la commission du contrôle budgétaire et vous remercie également pour votre intervention.


On behalf of all members of the House of Commons and those they represent, I thank you for your speech and welcome you and your compatriots to the heart of Canadian democracy.

Au nom de tous les députés de la Chambre des communes et de la population qu'ils représentent, je vous remercie de votre allocution et vous souhaite la bienvenue à vous et à vos compatriotes au coeur de la démocratie canadienne.


The Hon. the Speaker: Honourable Senator Lavoie-Roux, if you wish to adjourn the debate, you may begin your speech today, establish certain facts and then adjourn the debate until tomorrow.

Son Honneur le Président: Honorable sénateur Lavoie-Roux, si vous désirez ajourner le débat, vous pouvez commencer votre discours aujourd'hui, établir certains faits et par la suite, ajourner le débat à demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank you because your speech today' ->

Date index: 2024-09-10
w