Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the abbotsford airport had actually " (Engels → Frans) :

- one airport had considered a “minus 5” ban but dropped the scheme after a major operator of a marginal aircraft type re-equipped, and the ban therefore became redundant.

- un aéroport avait envisagé une interdiction des aéronefs "moins 5" mais a abandonné ce projet après qu'un opérateur important d'un type d'aéronef présentant un faible taux de conformité a renouvelé sa flotte et que l'interdiction est devenue superflue.


At another airport the actual noise count is less than half the noise quota count.

Dans un autre aéroport, le bruit réel est inférieur de moitié au quota count de bruit.


It would surprise everyone to learn that the Abbotsford airport had actually been located in Matsqui, not Abbotsford, as had Abbotsford Nissan, South Abbotsford Church and Abbotsford Collision.

Tout le monde sera surpris d'apprendre que l'aéroport d'Abbotsford se trouvait en fait à Matsqui, et non à Abbotsford, tout comme Abbotsford Nissan, l'église d'Abbotsford-Sud et Abbotsford Collision.


His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Transport, pursuant to section 6 of the Aeronautics Act, is pleased hereby to approve the revocation made by the Minister of Transport of the Abbotsford Airport Zoning Regulations, C.R.C., c. 74, and to approve the annexed Regulations Respecting zoning at Abbotsford Airport, made by the Minister of Transport, in accordance with the schedule hereto.

Sur avis conforme du ministre des Transports et en vertu de l’article 6 de la Loi sur l’aéronautique, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du Règlement de zonage de l’aéroport d’Abbotsford, C.R.C., ch. 74, et l’établissement, en remplacement, du Règlement de zonage concernant l’aéroport d’Abbotsford, ci-après, fait par le ministre des Transports.


The outer surface, shown on Department of Transport Abbotsford Airport Zoning Plan No (Z) B.C. 1414 dated November 7, 1980 is an imaginary surface located at a common plane established at a constant elevation of 45 m above the assigned elevation of the airport reference point except where that common plane is less than 9 m above the surface of the ground, the imaginary surface is located at 9 m above the surface of the ground.

La surface extérieure, figurant sur le plan de zonage n (Z) B.C. 1414 de l’aéroport d’Abbotsford du ministère des Transports, daté du 7 novembre 1980, est une surface imaginaire qui consiste en un plan commun situé à une altitude de 45 m au-dessus de l’altitude déterminée du point de repère de l’aéroport; la surface imaginaire est toutefois située à 9 m au-dessus de la surface du sol lorsque le plan commun décrit ci-dessus est à moins de 9 m de la surface du sol.


The leases had actually been registered against the Toronto airport lands in the registry office of Toronto.

Ces baux, visant les terrains appartenant à l'aéroport de Toronto, avaient en fait été enregistrés au bureau d'enregistrement de Toronto.


2. By way of derogation from paragraph 1, where the Member State of the transferring company applies a system of taxing worldwide profits, that Member State shall have the right to tax any profits or capital gains of the permanent establishment resulting from the merger, division, partial division or transfer of assets, on condition that it gives relief for the tax that, but for the provisions of this Directive, would have been charged on those profits or capital gains in the Member State in which that permanent establishment is situated, in the same way and in the same amount as it would have done if that tax had ...[+++]

2. Par dérogation au paragraphe 1, lorsque l’État membre de la société apporteuse applique un régime d’imposition des bénéfices réalisés au niveau mondial, cet État membre a le droit d’imposer les bénéfices ou les plus-values réalisés par l’établissement stable à la suite de la fusion, de la scission, de la scission partielle ou de l’apport d’actif, à condition d’admettre la déduction de l’impôt, qui, n’étaient les dispositions de la présente directive, aurait été réclamé au titre de ces bénéfices ou de ces plus-values dans l’État membre où est situé l’établissement stable, de la même manière et pour le même montant que cela aurait été l ...[+++]


2. A Member State exercising the right referred to in paragraph 1 shall give relief for the tax which, but for the provisions of this Directive, would have been charged on the fiscally transparent company on its income, profits or capital gains, in the same way and in the same amount as that Member State would have done if that tax had actually been charged and paid.

2. Un État membre qui exerce le droit visé au paragraphe 1 admet la déduction de l’impôt qui, n’étaient les dispositions de la présente directive, aurait été réclamé à la société fiscalement transparente pour son revenu, ses bénéfices ou ses plus-values, de la même manière et pour le même montant que cet État membre l’aurait fait si cet impôt avait véritablement été exigé et acquitté.


On the whole, about 50% of the actions included in the work programme had actually started under the IDABC programme in the first quarter of year 2006.

Dans l’ensemble, quelque 50 % des actions du programme de travail avaient effectivement démarré dans le cadre d’IDABC au premier trimestre de 2006.


We have an airport in my riding, in the City of Abbotsford, which serves all the folks in Langley, Aldergrove and throughout Abbotsford. In fact the whole Fraser Valley and parts of Vancouver are well served by the Abbotsford airport.

En fait, les populations de toute la vallée du Fraser et d'une partie de Vancouver sont bien servies par cet aéroport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the abbotsford airport had actually' ->

Date index: 2024-05-23
w