Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the current romanian legal » (Anglais → Français) :

Some of these weaknesses are structural: the Romanian legal system has features which make it vulnerable to abuse, such as the fact that prescription periods are not ended or suspended at the moment of an indictment.

Certaines de ces lacunes sont structurelles: le système judiciaire roumain, de par sa structure même, est sujet à des abus.


The July 2012 CVM report underlines that this represented a substantial modernisation of the Romanian legal framework.

Selon le rapport MCV de juillet 2012, il s'agit d'une modernisation du cadre juridique roumain.


Currently, Romanian law imposes requirements for the installation of new LPG stations, including those lawfully manufactured and marketed in another Member State.

La législation roumaine impose à l'heure actuelle des exigences pour l'installation de nouvelles stations de GPL, y compris celles qui sont légalement fabriquées et commercialisées dans un autre État membre.


By obliging the producers in Romania to give priority to sales on the domestic market and by submitting gas transactions to prior control and approval, the Commission considers that the current Romanian legal framework creates unjustified barriers to exports of gas from Romania and has requested that the barriers be lifted.

La Commission estime que le cadre juridique roumain actuel crée des barrières injustifiées à l’exportation de gaz de Roumanie. En effet, la Roumanie impose aux producteurs du pays de donner la priorité aux ventes sur le marché domestique et exige le contrôle préalable et l’approbation des transactions de gaz.


The current Romanian legislation prohibits the use of oil stocks as collaterals, i.e. assets offered to secure a loan.

La législation roumaine en vigueur interdit d'utiliser les stocks de pétrole comme garantie, c'est-à-dire comme actifs proposés pour garantir un prêt.


Since the bill fails to provide the current upfront legal protection by not incorporating the phrase ``legal justification, excuse or colour of right,'' from section 429(2) of the Criminal Code, ITK suggests that the pre-1997 Aboriginal non- derogation clause be inserted into this bill, reading:

Puisque le projet de loi n'assure pas une protection juridique en amont en négligeant de reprendre les notions d'apparence de droit, de justification légale ou d'excuse légale du paragraphe 429(2) du Code criminel, ITK propose qu'on insère dans le projet de loi la clause non dérogatoire pour les Autochtones d'avant 1997, laquelle se lit comme suit:


' The third, and most alarming, is the loss of the current upfront legal protections and the removal of wording regarding legal justification or excuse and colour of right, which apply by virtue of section 429(2).

Le troisième, et le plus alarmant, concerne la perte de protections légales directes et l'élimination du libellé concernant l'excuse ou la justification légale et la défense d'apparence de droit qui s'appliquent en vertu du paragraphe 429(2).


Currently, international legal obligation provisions can be found in other agreements, notably the Westbank First Nation self-government agreement, as well as the agreement currently before the House.

D'autres accords renferment des dispositions portant sur les obligations en vertu du droit international, notamment l'Accord d'autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank ainsi que l'accord dont la Chambre est maintenant saisie.


The EU must primarily mobilise its current human resources, including migrant workers currently residing legally in the EU.

L'Union européenne doit en premier lieu mobiliser ses ressources humaines actuelles, y compris les travailleurs migrants en résidence légale sur son territoire.


Honourable senators, there is in this country a raging, visceral debate currently among legal scholars, the legal profession, Parliament, various segments of the public and judges as to the proper circumference of judicial action when it comes to the interpretation of the Constitution.

Honorables sénateurs, il y a actuellement dans ce pays un débat viscéral ardent entre les juristes, la profession juridique, le Parlement, divers groupes publics et les juges en ce qui a trait à la portée adéquate de l'acte judiciaire par rapport à l'interprétation de la Constitution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the current romanian legal' ->

Date index: 2021-01-14
w