Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the farmers are already missing $120 " (Engels → Frans) :

Hon. Lyle Vanclief (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, the disaster relief program and the farm safety net program for Canadian farmers are already in place and have been in place, therefore we do not have to consider and will not consider ad hoc programs that the Americans are now considering.

L'hon. Lyle Vanclief (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, au Canada, le programme d'aide d'urgence et le filet de sécurité sont déjà en place dans le domaine de l'agriculture. Nous n'avons donc pas besoin d'envisager de programmes spéciaux comme ceux sur lesquels se penchent en ce moment les Américains.


I believe that the greening of the first pillar needs to be judged correctly, so that it does not add to the environmental requirements with which farmers are already seriously burdened. After all, their primary role is to produce food.

Selon moi, il faudra juste doser le verdissement du 1er pilier afin que ce verdissement n’alourdisse pas encore les contraintes écologiques déjà fortement imposées aux agriculteurs dont le rôle premier est tout de même la production alimentaire.


This means that the farmers are already missing $120 million because of this government.

Cela fait qu'il manque déjà 120 millions de dollars aux producteurs par la faute de ce gouvernement.


Some farmers are already using these new technical methods which lead them to take a broader view of the way their holdings function as part of an ecosystem. These new practices use technological change as a way of shifting agriculture towards a more viable and sustainable development model.

Certains agriculteurs utilisent déjà ces nouveaux itinéraires techniques qui conduisent l’agriculteur à raisonner plus globalement le fonctionnement de son exploitation prise en compte dans son écosystème. Ces nouvelles pratiques procèdent d’un changement technologique susceptible d’engager l’agriculture sur une voie de développement plus viable et plus durable.


To avoid such situation and taking into account that farmers are already familiar with the functioning of the single payment scheme, the period initially fixed for reverting unused payment entitlements to the national reserve should be reduced to two years.

Pour éviter cette situation et compte tenu du fait que les agriculteurs sont désormais familiarisés avec le fonctionnement du régime de paiement unique, il y a lieu de réduire à deux ans la période initialement fixée pour le reversement à la réserve national des droits au paiement non utilisés.


To avoid such situation and taking into account that farmers are already familiar with the functioning of the single payment scheme , the period initially fixed for reverting unused payment entitlements to the national reserve should be reduced to two years.

Pour éviter cette situation et compte tenu du fait que les agriculteurs sont désormais familiarisés avec le fonctionnement du régime de paiement unique , il y a lieu de réduire à deux ans la période initialement fixée pour le reversement à la réserve national des droits au paiement non utilisés.


Despite all this the Commission, rather than highlighting to our partners how much the farmers have already suffered, is proposing a new negotiating position which throws the CAP into question and forces our farmers to make further destabilising sacrifices, that is to say yet another variable they cannot sustain.

Malgré tout, la Commission - au lieu de signaler à nos partenaires à quel point les agriculteurs ont déjà souffert - propose une nouvelle position de négociation qui remet en question la PAC et contraint nos partenaires à endurer de nouveaux sacrifices déstabilisants, c’est-à-dire une nouvelle variable qu’ils ne peuvent supporter.


In some areas, only 10 per cent of this year's crop is in the ground and farmers are now missing crop deadlines.

Dans certains secteurs, seulement 10 p. 100 des cultures de cette année sont en terre et les agriculteurs manquent maintenant les délais d'ensemencement.


Now the farmers are going to have to face bills from their transport companies because they cannot drive a truck for free, and even though many farmers have already achieved some virtual integration by raising the feed for the animals, they are not likely to own a transport truck.

Les agriculteurs vont également avoir des factures à payer aux transporteurs, car l'utilisation des camions n'est pas gratuite, et même si ces agriculteurs sont verticalement intégrés, produisant les animaux et les aliments pour ceux-ci, il est rare qu'ils possèdent des camions de transport.


Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of Agriculture and Agri-Food said that there were no major trade problems at the present time, but we know that many countries are calling for mandatory labelling of GMOs and that farmers are already having trouble selling their crops.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, contrairement à ce que le ministre de l'Agriculture affirmait hier, à l'effet qu'il n'y avait pas de problème commercial majeur pour l'instant, nous savons que de nombreux pays exigent l'étiquetage obligatoire des OGM et que les agriculteurs connaissent déjà des problèmes à vendre leur production.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the farmers are already missing $120' ->

Date index: 2023-10-24
w