Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the government has actually done something " (Engels → Frans) :

As a matter of fact it may not even be better than nothing because it gives the impression that the government has actually done something to take some serious steps toward ensuring that species at risk will be protected in Canada.

En fait, ce n'est peut-être pas mieux que rien du tout puisque cela donne l'impression que le gouvernement a fait quelque chose et pris des mesures sérieuses pour voir à ce que les espèces en péril soient protégées au Canada.


I'm quite pleased the government has actually done something.

Je suis très heureux d'apprendre que le gouvernement prend des mesures concrètes.


For example no organisation shall use the logo in any way to confuse or mislead the public in stating that it has just done something "similar" to the EMAS Regulation or in it's own way "according" to the Regulation.

Aucune organisation n'utilise le logo d'une manière susceptible de semer la confusion parmi le public ou de l'induire en erreur en indiquant qu'elle s'est inspirée du règlement EMAS ou qu'elle a procédé à sa manière "sur la base" du règlement.


Article 22(1) of the Convention stipulates that Member States not wishing to adopt Article 7(1) relating to foreign overriding mandatory rules may reserve the right not to apply it, and the United Kingdom, Luxembourg and Germany have actually done so.

L'article 22 1 de la Convention prévoit que l'article 7 1 relatif aux lois de police étrangères pourrait faire l'objet d'une réserve de la part des Etats membres ne souhaitant pas l'adopter et le Royaume-Uni, le Luxembourg et l'Allemagne ont effectivement exercé cette option.


The Commission has information that, for example, to impose such price increases, Aspen has threatened to withdraw the medicines in question in some Member States and has actually done so in certain cases.

Selon les informations dont dispose la Commission, la société aurait, par exemple, menacé de retirer du marché les médicaments en question dans certains États membres afin d'imposer ces hausses de prix et aurait même mis sa menace à exécution dans certains cas.


It's the best news I've heard in a long time. I'm quite pleased the government has actually done something.

C'est la meilleure nouvelle que j'aie entendue depuis longtemps, et je suis très heureux d'apprendre que le gouvernement prend des mesures concrètes.


The claim that the government has already consulted Canadians is far from what the government has actually done.

Le gouvernement soutient avoir déjà consulté les Canadiens, mais c'est loin d'être le cas.


For the purposes of transparency and investor protection, Member States should require the following principles to apply to reporting on payments to governments in accordance with Chapter 10 of Directive 2013/34/EU: materiality (any payment, whether made as a single payment or a series of related payments, need not be taken into account in the report if it is below EUR 100 000 within a financial year); government and project-by-project reporting (reporting on payments to governments should be done on a government and project-by-proje ...[+++]

Aux fins de la transparence et de la protection des investisseurs, les États membres devraient imposer l’application des principes suivants au rapport sur les paiements effectués au profit de gouvernements conformément au chapitre 10 de la directive 2013/34/UE: importance relative (tout paiement, qu’il s’agisse d’un versement individuel ou d’une série de paiements liés, ne doit pas être déclaré dans le rapport si son montant est inférieur à 100 000 EUR au cours d’un exercice); déclaration selon une ventilation par gouvernement et par ...[+++]


That statement should at least provide shareholders with easily accessible key information about the corporate governance practices actually applied, including a description of the main features of any existing risk management systems and internal controls in relation to the financial reporting process.

Cette déclaration devrait au moins fournir aux actionnaires une information de base aisément accessible sur les pratiques de gouvernement d'entreprise effectivement appliquées, y compris une description des principales caractéristiques des systèmes de gestion des risques et de contrôle interne existants en relation avec le processus d'établissement de l'information financière.


With respect to a few of the items on the list, the government has engaged in a very expensive and lavish public relations exercise, feigning concern and pretending that they have actually done something about the issues but to all intents and purposes nothing has changed.

Pour quelques-uns des dossiers figurant sur la liste, le gouvernement s'est engagé dans un exercice de relations publiques extrêmement coûteux et extravagant afin de donner l'impression qu'il fait effectivement quelque chose, mais, à toutes fins pratiques, rien n'a changé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the government has actually done something' ->

Date index: 2022-06-13
w