Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the period for consultation only starts when parliament " (Engels → Frans) :

We will make sure that the period for consultation only starts when Parliament has received all language versions.

Nous veillerons à ce que la période de consultation ne bute que lorsque le Parlement aura reçu toutes les versions linguistiques.


We will make sure that the period for consultation only starts when Parliament has received all language versions.

Nous veillerons à ce que la période de consultation ne bute que lorsque le Parlement aura reçu toutes les versions linguistiques.


The period for expressing objections shall start when all official language versions of the delegated act have been received by the European Parliament and the Council.

Le délai d'objection commence à courir lorsque toutes les versions linguistiques officielles de l'acte délégué ont été reçues par le Parlement européen et le Conseil.


4. The Commission invites Member States and the Parliament to define a standard transposition period (2 years), from which departures should only be possible when they can be justified by the volume or complexity of the measure to be transposed.

4. La Commission invite les États membres et le Parlement à définir une période de transposition standard (deux ans) qui ne pourrait être prorogée que si le volume ou la complexité des dispositions à transposer le justifient.


In the event that a delegated act is adopted under the urgency procedure during one of the periods specified in the first subparagraph, the time limit for objection provided for in the basic act shall start to run only when the period in question has come to an end.

Au cas où un acte délégué est adopté selon la procédure d'urgence pendant l'une des périodes précisées au premier alinéa, le délai prévu dans l'acte de base pour exprimer une objection ne commence à courir que lorsque cette période a pris fin.


· Computation of time-periods: The various periods for scrutiny of delegated acts may only start on transmission of all language versions by the Commission. Likewise, Parliament's recess and electoral periods must be properly taken into account.

· Calcul des délais: les différents délais pour le contrôle des actes délégués ne peuvent commencer à courir que lorsque la Commission a fourni toutes les versions linguistiques. De la même façon, il convient de tenir dûment compte des vacances parlementaires et des périodes électorales.


In such a situation, damages for infringement are payable only in respect of the period starting from the moment when a translation of the patent has been communicated to him in that language.

Dans une telle situation, les dommages-intérêts pour contrefaçon ne sont dus que pour la période qui commence à courir à partir du moment où une traduction du brevet lui a été notifiée dans cette langue.


It was in particular during the evening of the conciliation committee that the position of the Council significantly shifted: It's starting position on class B was a transition period of 12 years while the Parliament had proposed 4 years. The final agreement sets the transition period of class B until the end of 2018 which would be a transition period o ...[+++]

C'est surtout au cours de la soirée de conciliation que la position du Conseil a nettement évolué: sa position de départ sur la classe B était une période transitoire de 12 ans, alors que le Parlement proposait 4 ans; aux termes de l'accord final, la période transitoire pour la classe B va jusqu'à la fin 2018, ce qui veut dire ...[+++]


We want not only to have co-decision when it comes to money; we want the shaping of internal affairs policy to start with Parliament, and budgetary law is part of that.

Nous ne nous contentons pas d'un pouvoir de codécision en matière financière, nous voulons participer à l'élaboration de la politique intérieure. Le droit budgétaire fait partie de cette élaboration.


1. Phased registration shall not start before 1 May 2004 and only when the requirement of the first paragraph of Article 6 is fulfilled and the period provided for in Article 8 has expired.

1. L'enregistrement par étapes commence au plus tôt le 1er mai 2004, et seulement lorsqu'il a été satisfait à la condition énoncée à l'article 6, premier alinéa, et que le délai de notification prévu à l'article 8 est arrivé à expiration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the period for consultation only starts when parliament' ->

Date index: 2021-09-06
w