Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them confidential until " (Engels → Frans) :

specify the rules governing the submission of tenders, including in particular the conditions to maintain them confidential until opening, the closing date and time for receipt and the address to which they must be sent or delivered or the internet address in case of electronic submission.

les modalités de soumission des offres, notamment les conditions du maintien de leur confidentialité jusqu'à l'ouverture, la date et l'heure limites de réception et l'adresse à laquelle elles doivent être envoyées ou remises ou l'adresse internet si la soumission s'effectue par voie électronique.


specify the rules governing the submission of tenders, including in particular the conditions to maintain them confidential until opening, the closing date and time for receipt and the address to which they must be sent or delivered or the internet address in case of electronic submission;

les modalités de soumission des offres, notamment les conditions du maintien de leur confidentialité jusqu'à l'ouverture, la date et l'heure limites de réception et l'adresse à laquelle elles doivent être envoyées ou remises ou l'adresse internet si la soumission s'effectue par voie électronique;


(a)specify the rules governing the submission of tenders, including in particular the conditions to maintain them confidential until opening, the closing date and time for receipt and the address to which they must be sent or delivered or the internet address in case of electronic submission.

a)les modalités de soumission des offres, notamment les conditions du maintien de leur confidentialité jusqu'à l'ouverture, la date et l'heure limites de réception et l'adresse à laquelle elles doivent être envoyées ou remises ou l'adresse internet si la soumission s'effectue par voie électronique.


Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, contrary to what the President of the Treasury Board has said, the privacy commissioner and human resources development have advised us that information concerning grant applications to HRDC must remain confidential until both Quebec and federal ministers approve them.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, contrairement à ce qu'a dit le président du Conseil du Trésor, le commissaire à la protection de la vie privée et le ministère du Développement des ressources humaines nous ont informés que les renseignements concernant les demandes de subventions présentées au ministère doivent demeurer confidentiels jusqu'à ce que les ministres du Québec et du gouvernement fédéral les aient approuvées.


In Hamilton, in particular, they are shipping them from Winnipeg and various places, and the information is entirely confidential until a decision is made by the doctor as to how to deal with the individual.

À Hamilton, en particulier, ils reçoivent des patients provenant de Winnipeg et de divers autres endroits, et les renseignements divulgués demeurent tout à fait confidentiels jusqu'à ce qu'une décision soit prise par le médecin concernant la façon de traiter le patient.


I would also like to express the wish, Mr. Chairman, that the main points of this Committee's 1999 report should remain confidential until they are officially tabled in the House of Commons, so that we don't read about them once again in the media two or three days before the report is tabled, something that was extensively criticized by most of the opposition parties.

J'exprime également le voeu, monsieur le président, que les grandes lignes du rapport de 1999 de ce comité demeurent confidentielles jusqu'à leur dépôt officiel à la Chambre des commune et qu'on ne les retrouve pas, encore une fois, dans les médias deux ou trois jours avant leur dépôt, ce qu'avait largement déploré la majorité des partis de l'opposition.


Reporting public office holders are required to inform my office of a material change to any of the information disclosed in their confidential report. They're supposed to do so within 30 days of a change occurring, but often we do not learn about them until the next annual review.

Les titulaires de charge publique principaux sont tenus d’informer le commissariat de tout changement important au contenu de leur rapport confidentiel, et ce, dans les 30 jours suivant ledit changement.


I happened to be looking through some documents which were confidential until we received them through access to information a little while ago.

J'ai pu consulter quelques documents qui étaient confidentiels jusqu'au moment où nous les avons obtenus en invoquant la Loi sur l'accès à l'information, il y a quelque temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them confidential until' ->

Date index: 2023-04-27
w