Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them were really » (Anglais → Français) :

There were a lot of good suggestions coming out of the committee, and none of them were really listened to.

Bon nombre de suggestions intéressantes ont été faites au comité, mais aucune n'a été prise en compte.


It gave them a really empty feeling inside that they were not living in a safe society and they had little hope of it because the Liberal government under the former Minister of Justice had no concern about the safety of their streets and their families.

Cette déclaration leur a communiqué l'impression qu'on ne vit pas dans une société sûre et qu'ils ne pouvait guère espérer mieux, car le gouvernement libéral, sous la gouverne de l'ancien ministre de la Justice, ne se préoccupait pas de la sécurité de leurs rues et de leurs familles.


What came back is indicated on the next chart, which shows some of the barriers small and medium-sized businesses in Canada were telling us were preventing them from really moving forward and investing in Internet technology.

Selon les résultats, qui figurent au tableau suivant, un certain nombre d'obstacles empêchent les PME canadiennes de vraiment foncer et d'investir dans la technologie Internet.


They asked for an additional infantry company to help with the reconstruction effort of the PRT, they asked for the tank, and the Canadian Forces were able to provide that to them, which really serves them well, and will in the future.

Ils ont demandé une autre compagnie d'infanterie pour aider à l'effort de reconstruction de l'ERP, ils ont demandé le char et les Forces canadiennes ont pu le leur fournir.


He rightly emphasised that the countries were not all, dare I say it, in the same boat regarding the economic or budgetary situation, but that this does not exempt them for making a really coordinated effort. This is something that the Presidency intends to work on before the next European Council meeting.

Il a justement insisté sur le fait que tous les pays n’étaient pas, si j’ose dire, à la même enseigne en matière de réalité économique ou budgétaire, mais que cela n’exonère pas d’un effort réellement coordonné, ce à quoi entend travailler la Présidence d’ici le Conseil européen.


If anybody were to pay attention to them, I really would appreciate it.

Si quelqu'un voulait y prêter attention, j'en serais vraiment reconnaissant.


If it was believed that those signatures were not correct, a system of sampling could have been used, for example, in order to verify whether those hundreds of thousands of signatures were really correct. But what is not acceptable is for them to be annulled in this way without in any way bearing in mind more that the one million signatures needed for a recall referendum would have been collected.

Si l’on pensait que ces signatures étaient frauduleuses, on aurait pu, par exemple, utiliser un système d’échantillonnage afin de vérifier si ces centaines de milliers de signatures étaient vraiment authentiques, mais il n’est pas acceptable de les annuler de cette façon sans aucunement prendre en considération que bien plus de signatures que le million nécessaire à un référendum révocatoire aurait pu être recueillies.


Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?

Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation active aux travaux ?


Should we not put them down to the fact that we were not really able to do our job there, that we failed to disarm the UCK, that the fragmentation of responsibilities between numerous international organisations and within the European Union itself is a fact of life and that the crisis has again taken hold because we failed in our duty?

L’extension de la crise ne vient-elle pas de ce que nous n’avons pas été capables de faire notre devoir sur place, de ce que l’on n’a pas désarmé l’UCK, de ce que les responsabilités sont éclatées entre les nombreuses organisations internationales et l’Union européenne elle-même, de ce que, en un mot, nous n’avons pas accompli notre devoir ?


The partnership is now actually being extended to new operators, who to date were not really, or very rarely involved, and I would like them to be involved from now on.

En effet, le partenariat s'élargit aujourd'hui à de nouveaux acteurs, qui n'étaient pas réellement ou que très rarement impliqués jusqu'à présent, et je veux désormais qu'ils le soient.




D'autres ont cherché : none of them were really     gave them     they     them a really     were preventing them     canada     them from really     to them     canadian forces     which really     not exempt them     countries     making a really     attention to them     anybody     really     for them     those signatures     signatures were really     issued to them     doha really     not put them     we     were not really     would like them     date     them were really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them were really' ->

Date index: 2023-08-29
w