Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then pay $800 million " (Engels → Frans) :

And it was because the Minister of Health put pressure on them that they backtracked and agreed to pay $300 million, while we are paying $800 million.

Et c'est parce que le ministre de la Santé les a forcées que, de reculons, elles ont accepté de payer 300 millions de dollars, alors que nous en payons 800 millions.


We should be building the ships for our military right here, not buying new submarines from London, England, and then spending $800 million to make them float.

Nous devrions construire ici les navires dont nos militaires ont besoin, au lieu d'aller acheter de nouveaux sous-marins à Londres, en Angleterre, puis de dépenser 800 millions pour les faire flotter.


The member knows the federal government is to pay $800 million of that and the provinces $300 million of that, and that division came of course because of negotiations.

Le député sait que le gouvernement fédéral doit verser 800 millions de dollars et les provinces, 300 millions de dollars, et que cette division découle, bien entendu, de négociations.


Of course, I have to say, as you know, right in Saint John, where I am from, we built a frigate with MIL Davie as well, and we feel very strongly that there should be money set aside so that we have an ongoing program whereby we meet the needs of our military, and that our naval ships are built here in Canada—not used submarines from England that are then grounded and you have to pay $800 million to try to fix them up so they'll float.

Comme vous le savez, je viens de Saint John, où l'on a construit une frégate avec MIL Davie. Nous sommes convaincus qu'il faudrait réserver de l'argent de façon à avoir un programme permanent pour répondre aux besoins de notre armée et voir à ce que nos navires soient construits ici au Canada—au lieu d'importer des sous-marins anglais usagés qui ne peuvent prendre la mer et pour lesquels il faut payer 800 millions de dollars en réparation afin qu'ils puissent flotter.


V. whereas an escalating battle over oil storage depots and lifting ports is taking place in the oil-rich east of the country, which is home to the tenth-largest proven oil reserves in the world and the largest reserves in Africa; whereas 80 % of Libya’s GDP depends on its oil sector; whereas oil production stood at 1.6 million barrels per day (bpd) before the NATO intervention, with this figure then falling to less than 200 000 barrels per day, increasing to 800 000 bpd in October 2014, and now standing at around 350 000 bpd and l ...[+++]

V. considérant que s'est engagée un conflit portant sur les installations de stockage et ports de levage de pétrole dans l'est pétrolifère du pays, qui abrite les dixièmes réserves mondiales avérées de pétrole et les réserves les plus importantes en Afrique; que 80 % du PIB dépend de son secteur pétrolier; que la production pétrolière s'élevait à 1,6 million de barils par jour avant l'intervention de l'OTAN, chiffre qui a ensuite diminué pour s'établir à moins de 200 000 barils par jour, puis passer à 800 000 barils par jour en oct ...[+++]


We should not be buying used submarines from London, England, that cannot float. We then pay $800 million to make them float.

Nous ne devrions pas acheter à Londres, en Angleterre, des sous-marins qui ne flottent pas, et dépenser ensuite 800 millions de dollars pour les mettre en état de flotter.


Only then can we give real hope to the 800 million of our fellow human beings who are undernourished.

Ce n’est que de cette manière que nous redonnerons vraiment espoir aux 800 millions de nos condisciples qui souffrent de sous-alimentation.


It is very clear: I have heard that there are 700 EURES advisors, while Mr Špidla mentioned 800 – if we consider this number in relation to 20 million citizens unable to find a job in the 27 Member States, then this is obviously a trifling figure in comparison.

C'est très clair: j'ai entendu qu'on comptait 700 conseillers EURES, alors que M. Špidla parlait de 800 – si l'on compare ce chiffre aux 20 millions de citoyens incapables de trouver un emploi dans les 27 États membres, en comparaison, ce chiffre semble tout à fait dérisoire.


What resulted from this was a sub-letting arrangement, with us ending up paying the city of Strasbourg between EUR 30 and EUR 60 million – depending on which study one consults – more in rent than it, in turn, was paying to the pension fund, even though this House’s Committee on Budgets and the Quaestors had, in 1980, insisted that no more be paid from then on to the city of Strasbourg that it itself was paying to the pension fund.

Il en a découlé un accord de sous-location en vertu duquel nous avons fini par payer à la ville de Strasbourg entre 30 et 60 millions d’euros - selon l’étude que l’on consulte -, soit davantage en termes de loyer que ce qu’elle payait elle-même au fonds de pension, et ce alors même que la commission des budgets et des questeurs de cette Assemblée avait, dès 1980, insisté pour qu’il ne soit désormais rien payé de plus que ce que la ...[+++]


We said we must solve the problem and, then, in 1996, we identified 800 million people undernourished.

Nous avons déclaré que nous devions régler le problème et, en 1996, nous avons identifié 800 millions de personnes souffrant de malnutrition.




Anderen hebben gezocht naar : pressure on them     paying     paying $800     pay $300 million     then     then spending $800     spending $800 million     million of     pay $800     pay $800 million     are then     figure then     million     float we then pay $800 million     only then     800 million     member states then     paid from then     ending up paying     eur 60 million     problem and then     identified 800 million     then pay $800 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then pay $800 million' ->

Date index: 2021-03-11
w