Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then something must » (Anglais → Français) :

If treaties are so good, and the Nisga'a treaty is something that the government and other political parties want to pursue, then they must have a good track record and they must improve the health and welfare of aboriginal people.

Je veux dire à l'est des Rocheuses. Si les traités sont si efficaces et si le gouvernement et les autres partis politiques veulent avoir recours à des accords comme l'Accord nisga'a, je suppose donc qu'ils ont obtenu de bons résultats et que ces ententes ont permis d'améliorer la santé et le bien-être des peuples autochtones.


The River Raba of course merely act as a kind of litmus paper, showing that something is amiss with the current legislation, because if everyone is adhering to all the legal limits and there is still thick foam on the river, then something must be wrong with the legislation in this regard.

Le fleuve Raba est comparable à une sorte de papier de tournesol, montrant qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec la législation actuelle car s'il y a cette mousse épaisse sur le fleuve alors que tout le monde respecte les limites légales, c'est bien que la législation n'est pas appropriée à cet égard.


As I said in my question, if it is not music then it must be dance and if it is not dance then it must be some other cultural activity, whether it is art or something of that nature. If it is not a cultural activity, then why could it not be a sport activity?

Comme je l'ai dit dans ma question, si on accorde un avantage fiscal à l'apprentissage de la musique, pourquoi pas aussi à l'apprentissage de la danse ou à celui d'autres arts ou encore à la pratique d'activités sportives?


I can say with some certainty that if we are to be successful as a country in reflecting Canada's values overseas, as the integrator of all the values and policies that we have in this country and to advocate Canada's values and interests in the international fora and arena, then we must try to accomplish something here.

Je me permets de dire, en toute confiance, que si nous voulons faire la promotion des valeurs canadiennes à l'étranger, propager les valeurs et politiques que nous avons dans ce pays et défendre les valeurs et intérêts canadiens sur la scène internationale, nous nous devons d'accomplir quelque chose ici.


If the purpose of the law and of our justice system is to protect the law-abiding citizen, then we must do something with criminals while they are incarcerated which will change their attitudes, which will change their degree of respect for other people and for other people's property, so that they will not repeat the offence.

Si la raison d'être de notre système de droit et de justice est de protéger les citoyens respectueux des lois, nous devons aider les criminels à évoluer pendant leur incarcération, à apprendre à mieux respecter les autres et les biens des autres, de façon à prévenir la récidive.


If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we ...[+++]

Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-dessus, force aussi est de reconnaître, Monsieur Kirkhope, que si nous voulons agir, nous devons discuter avec les transporteurs.


When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.

Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.


If you sign something with him then you must also consider whether you were in earnest when you said what you did to Mr Dupuis.

Si vous signez quelque chose avec lui, vous devez vous demander si vous pensez réellement ce que vous avez dit à M. Dupuis.


Waste matter must be treated as such. If something can still be recycled then it must only be allowed to enter the food chain having fulfilled extremely stringent conditions, and it must always be retraceable.

Tout ce qui est détritus doit être traité comme tel. Ce qui est recyclable ne peut l’être qu’à des conditions très strictes dans la chaîne alimentaire et doit certainement pouvoir être tracé.


If something is illegal, then there must be a law saying so unambiguously.

La loi doit indiquer clairement ce qui est illégal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then something must' ->

Date index: 2022-10-06
w