Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there's not much difference between what madame lalonde just said » (Anglais → Français) :

The Chair: I just want to pinpoint that there's not much difference between what Madame Lalonde just said and paragraph 12 from Mrs. McDonough.

Le président: Je tiens à dire qu'il n'y a pas beaucoup de différence entre ce que Mme Lalonde vient tout juste de dire et le paragraphe 12 de Mme McDonough.


There is an extraordinary difference between what he said and the remarks made by the Reform Party member, who considered this measure to be completely superficial and unproductive, while knowing full well that some families could use a few dozen dollars more to have decent living conditions, not perfect ones, just enough to live at subsistence level.

C'est une différence tout à fait extraordinaire des commentaires du député du Parti réformiste qui considérait cette mesure comme étant absolument superficielle, non structurante, sachant si bien qu'il y a des familles qui n'attendent que quelques dizaines de dollars de plus pour vivre convenablement, non pas parfaitement, mais convenablement, pour assurer le minimum vital.


So we've now established that they can work there, that it was no secret, and that the people who were there were performing, as they should, the separation between parliamentary functions and party functions—probably not that much different from what we saw with Mr. Strahl's office and the Conservative Party being at exactly the same ...[+++] address, in the same mall, just a couple of units over.

Nous avons donc établi qu'ils peuvent travailler là-bas, il n'y a rien de secret, et que les gens qui étaient là-bas assuraient comme il se doit la séparation entre les fonctions parlementaires et les fonctions du parti — ce qui n'est probablement pas très différent de ce que nous avons vu avec le bureau de M. Strahl et celui du Parti conservateur se trouvant exactement à la même adresse, dans le même centre commercial, ...[+++]


Then, there is an alternate vision, which I call the second school, not a half school, and the vision says this: To accomplish those same goals, we have to take a look at the practical realities of what is happening by widening and deepening. As we widen and deepen in Europe, we find that the differences and the difficulties are intensifying; that ...[+++]

Puis, il y a une autre vision, celle que j'appelle la deuxième école, pas une demi-école, qui pense comme ceci: pour atteindre ces mêmes objectifs, nous devons tenir compte des conséquences pratiques lorsque nous élargissons et approfondissons l'UE. À mesure que nous nous élargissons et que nous nous approfondissons en Europe, nous constatons que les différences et les difficultés s'intensifient; que l'appareil gouvernemental devient plus complexe; que tout le système ralentit parce que plus le gouvernement grossit et s'élargit, plu ...[+++]


It cannot be denied, Mr President, that we have talked about everything: sustainable development, the spirit of Lisbon, the institutionalisation of the Union, the outermost regions.but if we look at the progress that has been made on any of the issues I have just mentioned – we will reach the conclusion that a major imbalance has been created between what is said and wh ...[+++]

On ne peut nier, Monsieur le Président, que pour parler, nous avons parlé, parlé de tout : du développement durable, de l’esprit de Lisbonne, de l’institutionnalisation de l’Union, des régions périphériques . mais examinons les progrès dans chacun des sujets mentionnés. La conclusion s'impose : il s’est produit une grande asymétrie entre ce qui s’est dit et ce qui s’est fait.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would be quite happy to agree with the points Mr Karas has just made, for there is little to be objected to in what he said, but, nevertheless, if we carry on debating with each other much longer – as the members of the committee already have been – very profound differences ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je serais très heureux de pouvoir être d’accord avec les remarques de M. Karas, car rares sont les éléments avancés qui méritent d’être contredits. Toutefois, si nous continuons de débattre entre nous encore longtemps - comme les membres de la commission l’ont fait - des divergences très profondes continueront d’apparaître ici et là, et je crois que nous devons en parler afin de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

there's not much difference between what madame lalonde just said ->

Date index: 2021-03-19
w