Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there is nothing intrinsically wrong » (Anglais → Français) :

Obviously if Mr. or Mrs. Farmer could get a permit to export the grain or mill their own wheat there is nothing intrinsically wrong or evil in milling flour or exporting wheat.

Si un agriculteur peut obtenir un permis pour exporter son grain ou le moudre lui-même, il n'y a rien d'intrinsèquement mal à moudre de la farine ou à exporter du blé.


Ms. Adrienne Snow: I think marriage used to be both a legally and a socially privileged institution in our society, and for a variety of reasons that has changed since World War II. There's nothing inherently wrong with that, and for couples where no young children are involved, there probably is indeed nothing wrong with that at all.

Mme Adrienne Snow: Dans le temps, le mariage était une institution privilégiée, tant du point de vue juridique que social, au sein de notre société, et pour diverses raisons les choses ont changé depuis la Seconde Guerre mondiale. Il n'y a rien de fondamentalement mauvais là-dedans, et pour les couples qui n'ont pas de jeunes enfants, c'est sans doute parfois la meilleure solution.


There is nothing particularly wrong with that, except that under a summary trial procedure in the military, as opposed to in the criminal courts where our civilian population is tried for offences, there is a rather strict set of rules that involve the rules of evidence. It is guided by the provisions of the Charter of Rights and Freedoms.

Il n'y a pour ainsi dire rien de mal à cela, si ce n'est que par rapport à un procès tenu devant une cour criminelle, une cour devant laquelle les contrevenants civils sont traduits en justice, un procès sommaire tenu devant une cour militaire respecte des règles strictes qui font intervenir les règles de la preuve, aux termes des dispositions de la Charte des droits et libertés.


These coordinators can mediate between one country and another and perhaps avoid the sort of situation that has occurred with the Russia/Germany project – not because there is anything intrinsically wrong with the project, but because it would have been possible to involve other countries – Poland and the Baltic states for example – from the outset too.

Les coordinateurs peuvent servir de médiateur entre deux pays et pourraient peut-être éviter le genre de mésaventure survenue dans le projet germano-russe, non pas qu’il y ait quelque chose d’intrinsèquement mauvais dans le projet, mais parce qu’il aurait été possible d’impliquer, dès le départ, d’autres pays tels que la Pologne et les États baltes.


If they are not getting onto the list or high enough on the list to be recommended or highly recommended, does the minister not see that there is something intrinsically wrong with the system and in particular with the advisory committees that are either not encouraging it or, if the applications come through, are not giving enough credit to the merits of the francophone lawyers in this province, and I am assuming across the country?

S'ils ne figurent pas sur la liste ou s'ils n'y figurent pas en bonne position de manière à être recommandés ou fortement recommandés, le ministre n'en conclut-il pas que le système comporte un vice inhérent, notamment pour ce qui est des comités consultatifs du fait qu'ils ne favorisent pas suffisamment les candidatures de francophones ou ne mesurent pas à leur juste valeur les compétences des avocats francophones de la province qui se présentent et, je suppose, que cela vaut également pour ceux du reste du pays.


Not that there is anything intrinsically wrong with that; but there are, after all, different financial structures within the European Union and around the world, with different rules, and not every rule that works on one side of the Atlantic must likewise be applicable on the other.

Il n’y a rien d’intrinsèquement mauvais à cela, mais il y existe après tout différentes structures financières dans l’Union européenne et dans le monde, qui appliquent des règles différentes, et les règles qui fonctionnent d’un côté de l’Atlantique ne doivent pas nécessairement le faire de l’autre côté.


So there is something intrinsically wrong with the system.

Alors, il y a quelque chose qui ne tourne pas rond dans le système en soi.


There is nothing inherently wrong with a dominant player in a market.

La présence sur le marché d'un intervenant en position dominante n'est pas nécessairement répréhensible.


Needless to say, what is at issue is that we will face more competition, more players, Mobile Virtual Network Operators, etc., and there is nothing wrong with that, of course.

Monsieur le Président, le fait est que nous aurons davantage de concurrence, davantage d'acteurs, de MVNO (opérateurs mobiles virtuels) etc. - c'est, bien sûr, une bonne chose.


I have always, including at the meeting of the Council in Gothenburg, argued that we must not adopt an arrogant attitude to Irish voters by saying ‘there is no problem, we shall not bother about the referendum and will simply continue as if there is nothing wrong’.

J’ai toujours soutenu, et je l’ai encore fait pendant la réunion du Conseil à Göteborg, que nous ne pouvons pas adopter une attitude arrogante face aux électeurs irlandais en disant : "Il n’y a pas de problème, ne nous en faisons pas et continuons à faire comme si de rien n’était".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is nothing intrinsically wrong' ->

Date index: 2021-01-16
w