Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there to vote on these amendments and therefore were unable » (Anglais → Français) :

If you think about it that way, it is kind of a dangerous provision because if you are someone committing something that is completely a criminal act — for example, you are smashing windows and stealing stuff — and you are charged with that, a defence you could make is, ``I may not have been there just to do peaceful things, but a lot of other people were, and these amendments to sections 6 ...[+++]

De ce point de vue, la disposition est un peu dangereuse, car si vous commettez un acte criminel — casser des vitres, par exemple, ou voler quelque chose — et qu'on vous accuse de cela, vous pourriez faire valoir que vous n'étiez peut-être pas là uniquement pour des motifs pacifiques, mais que c'était le cas pour bien des gens, et que ces modifications aux articles 65 et 66 créent un effet dissuasif et que cet effet dissuasif est si important qu'il viole l'alinéa 2b) de la Charte, et que cela est donc inconstitutionnel.


(Return tabled) Question No. 1169 Hon. Irwin Cotler: With regard to C-54, An Act to amend the Criminal Code and the National Defence Act (mental disorder): (a) in developing this legislation, on what (i) studies, (ii) case law, (iii) doctrinal sources did the government rely; (b) what statistics does the government track with respect to people found not criminally responsible (NCR) on account of mental disorder; (c) for each of the last ten years, broken down by province and ter ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1169 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-54, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la défense nationale (troubles mentaux): a) pour la rédaction du projet de loi, sur quelles (i) études, (ii) cas de jurisprudence, (iii) sources doctrinales le gouvernement s’est-il appuyé; b) quelles statistiques le gouvernement recueille-t-il au sujet des personnes qui sont reconnues non criminellement responsables (NCR) pour cause de troubles mentaux; c) pour chacune des dix dernière ...[+++]


I would like to report to the Chair that while I understand that committee proceedings are the business of committee, I think it is important when the Chair considers this that he review the blues of the committee as well as published reports of the meeting where permanent members of the committee on the part of the government who had participated in witness testimony were removed from the committee by the whip's office and were not there to vote on these amendments and therefore were unable to exercise proper discretion.

Je comprends que les comités sont maîtres de leurs travaux, mais je pense qu'il est important que le Président relise les bleus du comité ainsi que les comptes rendus publics de la réunion au cours de laquelle les membres permanents représentant le gouvernement au comité, qui avaient participé à l'audience des témoins, ont dû se retirer à la demande du whip et n'étaient pas présents lors du vote sur ces amendements et n'ont donc pas pu exercer leur pouvoir discrétionnaire.


I believe that the PPE-DE amendments are covered by the oral amendment which I made and which was approved and there is no need to vote on these amendments, which were tabled precisely in order to support the call for the right to be restricted.

Je pense que les amendements du PPE-DE sont couverts par l’amendement oral que j’ai déposé et qui a été approuvé. Il est inutile de voter sur ces amendements, qui ont été déposés précisément dans le but de soutenir l’appel à restreindre le droit.


The issue is that this is a different bill and members would vote differently depending on whether or not these amendments were there.

Le problème, c'est qu'il s'agit d'un projet de loi différent et que les députés voteraient différemment si ces amendements s'y trouvaient.


Were we to vote for it, it would not be possible to adopt the directive under the Spanish Presidency, and we would risk losing months, if not years, and all for nothing, because – I should like to reassure the authors – what they are proposing in their amendment is proposed, in different terms, in Amendment 4, which was adopted at first reading and taken up in its entirety by the Council. I therefore believe that these Members could, in good conscience, vote for the other amendments ...[+++]

Si nous le votions, la directive ne pourrait pas être adoptée sous la Présidence espagnole et nous risquerions de perdre des mois, voire des années, et cela pour rien, parce que ─ je voudrais rassurer les auteurs ─ ce qu’ils proposent dans leur amendement se trouve en d’autres termes dans l’amendement 4 adopté en première lecture et repris entièrement par le Conseil. Je crois donc que ces collègues p ...[+++]


There were 217 amendments to these. Together with the shadow rapporteurs – I would like to excuse Mr Hoppenstedt – 35 compromises were drawn up, and there were 141 Committee votes.

Avec les rapporteurs fictifs - j’en profite pour excuser M. Hoppenstedt -, 35 compromis ont été rédigés, et 141 votes ont eu lieu en commission.


We requested the amendments this morning between 8 and 8.30 and they were not available. This means that, when the time comes to vote on these amendments, we shall be unable to debate them first.

Ce matin, de 8 heures à 8h30, nous les avons demandés et ils n’existaient pas.


On this point, I should like to point out that, while I agree with the idea that one should not discriminate against fathers either, the members of my group were unable to vote in favour of this amendment because there will always be a difference between ‘maternity’ and ‘paternity’.

À ce sujet, je tiens ? préciser que, tout en étant d'accord avec l'idée qu'il ne faut pas non plus discriminer la paternité, des membres de mon groupe n'ont pas pu voter pour cet amendement, parce qu'il restera toujours une différence entre "maternité" et "paternité".


We weren't able to get any indication from the government, when we thought we were going to have a debate and vote on the amendments, of whether or not there was going to be support on the government side, collectively speaking, for these amendments.

Nous n'avons pas pu obtenir la moindre indication du gouvernement, quand nous pensions toujours qu'il serait possible de débattre de ces amendements et de les mettre aux voix, du degré d'appui que ces amendements recueilleraient, de manière générale, du côté du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there to vote on these amendments and therefore were unable' ->

Date index: 2023-02-19
w