Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore no reason to treat them differently " (Engels → Frans) :

There is a strong principle here at work that permeates bankruptcy as a whole — namely, that all creditors, and therefore all debts, should be treated equally unless there is a compelling policy reason to treat them differently.

C'est là un principe fort qui permet la faillite dans l'ensemble — à savoir que tous les créanciers, et par conséquent les dettes, doivent être traités sur un pied d'égalité, à moins d'un motif réglementaire impérieux imposant de les traiter différemment.


I do not see any reason for treating them differently.

Je ne vois pas pourquoi il devrait y avoir un traitement différent.


There could be valid reasons for treating customers differently.

Il peut y avoir des motifs valables justifiant un traitement différent des clients.


The Commission is, therefore, sending reasoned opinions to the three Member States to urge them to take all measures necessary to ensure that the penalties are implemented into line with the Regulation.

C'est la raison pour laquelle la Commission a fait parvenir à ces trois États membres des avis motivés afin de les enjoindre de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que les sanctions soient appliquées conformément au règlement.


Therefore, it was about this group of committed volunteers, this group of firefighters, who took the same risks and did the same job but were to be treated them differently.

Par conséquent, on a défendu ce groupe de volontaires dévoués, à savoir des pompiers qui avaient pris les mêmes risques et fait le même travail, mais qui allaient être traités différemment.


There is therefore no reason to treat them differently as regards their free circulation.

Il n'y a donc pas lieu de les traiter différemment en ce qui concerne leur libre circulation.


Since the objectives of this Recommendation, namely to support and complement the activities of Member States, to facilitate cooperation between them, to increase transparency and promote mobility and lifelong learning, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente recommandation, à savoir, de soutenir et de compléter les actions des États membres, de faciliter la coopération entre ceux-ci, d'améliorer la transparence et la mobilité, et de promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison de leurs dimensions ou de leurs effets, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité c ...[+++]


It rather complies with the principle of equal treatment by recognising that the situations at issue are not comparable and should be treated differently (or that, in spite of comparability, there is an objective justification for treating them differently).

Bien au contraire, cette position est conforme au principe d’égalité de traitement car elle reconnaît que les situations en cause ne sont pas comparables et doivent être traitées différemment (ou, que malgré leur similitude, il existe une justification objective pour les traiter différemment).


Fourth, there should be no guarantees to small business and there should be no loan guarantees to farms, and we should not treat them differently.

Quatrièmement, il ne faut pas accorder de garanties aux petites entreprises, pas plus aux exploitations agricoles qu'aux autres, car nous ne devons pas les traiter différemment.


Once you take the course of normalizing the consumption of cannabis-type drugs - the view that there are types of behaviours that we want to put legal constraints around but no longer prohibit - I think that there is no reason to treat them differently from the way you treat tobacco or alcohol.

Une fois qu'on a décidé de normaliser la consommation de ces drogues, il reste certains comportements qu'on souhaite non plus interdire, mais restreindre dans un cadre juridique et à mon sens, rien n'autorise à les traiter différemment du tabac ou de l'alcool.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore no reason to treat them differently' ->

Date index: 2022-05-04
w