Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these remarks today " (Engels → Frans) :

For these reasons, one of the major issues related to Europe's judicial integration today is creating tools to improve the practical effectiveness of the adopted legal instruments. In this regard, e-Justice opens up remarkable opportunities.

Aujourd'hui, un des enjeux majeur de la construction de l'Europe judiciaire est donc de mettre en place les outils permettant d'améliorer l'efficacité pratique des instruments juridiques adoptés. e-Justice ouvre à cet égard des perspectives remarquables.


I propose to direct my remarks today to one particular aspect of these amendments, the proposed changes to employee contribution rates.

Je parlerai aujourd'hui d'un aspect particulier de ces modifications, à savoir les changements proposés aux taux de cotisation des employés.


My remarks today will describe not only how Bill C-3 achieves these objectives, but also how it would serve the larger national interest.

Aujourd'hui, je m'emploierai à décrire non seulement comment le projet de loi C-3 atteindra ces objectifs, mais aussi en quoi il répondra à l'intérêt national au sens large.


I realize we are not in a debate, but I want to point out to the minister and the government that at no point in his remarks today, as far as I could tell, has the minister acknowledged the power of the House to subpoena these documents, to send for persons, papers, and records.

Je suis conscient que nous ne sommes pas en période de débat, mais je tiens tout de même à rappeler au ministre et au gouvernement qu'à moins que ma mémoire ne me fasse défaut, pas une seule fois aujourd'hui le ministre n'a reconnu que la Chambre a le pouvoir d'exiger la production de ces documents, de convoquer des témoins et de réclamer les documents et les dossiers dont elle a besoin.


Honourable senators, in preparing for these few remarks today I met with a number of senior people, including the Parliamentary Librarian, Mr. Bill Young, and others to gain personal insight into the status of a number of these new offices created by the Federal Accountability Act.

Honorables sénateurs, en préparant mon intervention d'aujourd'hui, j'ai rencontré bon nombre de personnes de haut niveau, dont le bibliothécaire parlementaire, M. Bill Young, et d'autres hauts fonctionnaires, pour tenter de mieux comprendre certains de ces nouveaux postes créés par la Loi fédérale sur la responsabilité.


In preparing these remarks today, I recalled what I learned at school about the United Kingdom: 10 April 1912 was the date of another launch of a hi-tech future for Europe.

En préparant ces remarques aujourd’hui, je me suis souvenu de ce que j’ai appris à l’école concernant le Royaume-Uni: le 10 avril 1912 était la date d’un autre lancement d’un avenir de la technologie de pointe pour l’Europe.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


These are a few remarks, which have had, out of necessity, to be concise and as a result, incomplete in order to adhere to the rules of your Parliament, on the assessment that can be made today of the real achievements in the field of military capabilities, which have already been adopted or are about to be adopted, by the Nice European Council.

Voici, en quelques remarques nécessairement concises et donc incomplètes, pour suivre les règles de votre Assemblée, le point que l’on peut faire aujourd’hui sur les réalisations concrètes dans le domaine des capacités, qui sont soit déjà approuvées, soit vont l’être, par le Conseil européen de Nice.


Honourable senators, I cannot make these remarks today without pointing out that our position, while being consistent, is quite in contrast with that of the Liberals, who for many years denigrated free trade overall.

Honorables sénateurs, je ne peux pas formuler ces observations sans souligner que notre position, bien que constante, contraste beaucoup avec celle des libéraux, qui, pendant de nombreuses années, ont dénigré le libre-échange en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these remarks today' ->

Date index: 2022-05-24
w