Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «your remarks today » (Anglais → Français) :

Mr De Gucht, your concluding remarks today are pointing in this direction.

Monsieur De Gucht, vos conclusions d’aujourd’hui vont dans ce sens.


Ms. Des Rosiers, just like the last time you gave a presentation before the committee and its members, your remarks today were impressive.

Madame Des Rosiers, comme la dernière fois que vous avez fait une présentation devant le comité et les députés de plusieurs partis politiques, votre propos, aujourd'hui, est impressionnant.


However, I am pleased that in your remarks today, social issues were given greater importance than was the case a year ago.

Je me réjouis toutefois que votre discours d’aujourd’hui ait accordé plus d’importance aux questions sociales qu’il y a encore un an.


In a little bit, I want to defer to my colleague, Mr. Scheer, probably in the next round, to address some of the issues directly that were in your introductory remarks today regarding cost-recovery measures.

Dans quelques instants, je céderai la parole à mon collègue, M. Scheer, probablement au cours de la prochaine ronde de questions, pour qu'il aborde certains sujets que vous avez mentionnés dans votre exposé concernant les mesures de recouvrement des coûts.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


Honourable senators, I conclude my remarks today by indicating my support for Senator Kirby's bill and I urge all of you to lend your endorsement to this initial step in making the airlines more accountable to consumers.

Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure en disant que je vais appuyer le projet de loi du sénateur Kirby, et je vous exhorte tous à appuyer cette première mesure propre à rendre les transporteurs aériens plus responsables envers les consommateurs.


Your remarks today are well appreciated, not only by me but by my family.

Les observations que vous avez faites aujourd'hui sont fort appréciées, non seulement par moi, mais aussi par les membres de ma famille.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Honourable senators, in view of your patience, I will abbreviate my intended remarks today and conclude by saying that French immersion programs have the potential to gradually erode attitudes that have historically, and out of unfounded fear, resisted linguistic equality, and to systematically eradicate the alienation that is characteristic of the inequality which poses a barrier to our collective progress.

Honorables sénateurs, je tiendrai compte de votre patience et je couperai court aux remarques que j'avais prévu faire aujourd'hui. Je terminerai en disant que les programmes d'immersion en langue française peuvent permettre de modifier graduellement les attitudes qui ont, depuis toujours et en raison de craintes non fondées, résisté à l'égalité linguistique, et de faire systématiquement disparaître l'aliénation que ne manque pas d'entraîner l'inégalité des situations qui entrave à son tour le progrès collectif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your remarks today' ->

Date index: 2023-08-09
w