Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these split runs like sports illustrated » (Anglais → Français) :

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and its important contribution to Canadian communication and cultural development would be diminished'' (1235) I am worried.

Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: ...[+++]


The product coming across the border in the form of the split run by Sports Illustrated has been légèrement canadianisé.

Le produit que la revue Sports Illustrated fait entrer au Canada sous forme d'édition à tirage dédoublé est légèrement canadianisé.


In response to the recommendations contained in the task force's interim report, the Hon. Jean Charest, then the minister responsible for Investment Canada, issued ministerial directives under the Investment Canada Act that eliminated the loophole by which Time Warner had introduced a split run of Sports Illustrated into Canada.

En réponse aux recommandations du rapport provisoire du groupe de travail, l'honorable Jean Charest, alors ministre responsable d'Investissement Canada, émettait des instructions ministérielles en vertu de la Loi sur les investissements au Canada qui supprimaient l'échappatoire ayant permis à la maison d'édition Time-Warner d'introduire un tirage dédoublé du magazine Sports Illustrated au Canada.


Ms. Sarmite Bulte: Madam Speaker, the legislation is aimed at split-run magazines like Sports Illustrated which basically takes Canadian advertising dollars with no Canadian content.

Mme Sarmite Bulte: Madame la Présidente, le projet de loi vise les magazines à tirage dédoublé comme Sports Illustrated qui, essentiellement, empochent des revenus de publicité canadiens sans avoir un contenu canadien. Time est une exception.


If Canadians have a right to free speech that conflicts with the right of Hearst Publishing to make a profit by dumping split-run magazines like Sports Illustrated into our market, then I guess we have to buy our freedom by the word or maybe the kilobyte.

Si le droit des Canadiens à la liberté d'expression est en contradiction avec le droit de Hearst Publishing de réaliser un bénéfice par le dumping de ses magazines à tirage dédoublé comme Sports Illustrated sur notre marché, je suppose que nous devons acheter notre liberté tant le mot ou peut-être tant le kilobyte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these split runs like sports illustrated' ->

Date index: 2023-05-13
w