Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they did again today » (Anglais → Français) :

New buildings consume half as much energy today as they did in the 1980s.

les nouveaux bâtiments consomment deux fois moins d’énergie par rapport aux années 80.


It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


New buildings consume half as much energy today as they did in the 1980s.

les nouveaux bâtiments consomment deux fois moins d’énergie par rapport aux années 80.


What I cannot accept is the insistence on arguing, as the Commission did again today, that the 2006 revision of the Programme of Options Specifically Relating to Remoteness and Insularity (POSEI) provided for this situation and that it has, therefore, already compensated producers for what was at stake here, when we know that what was considered in 2006 was a tariff of EUR 176 per tonne, and what we are now looking at is a tariff of EUR 148, EUR 114 or even EUR 75 per tonne.

Ce que je ne peux pas accepter, c’est cet entêtement à affirmer, comme la Commission l’a fait une fois de plus aujourd’hui, que la révision de 2006 du programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité (POSEI) prévoyait cette situation et qu’elle a donc déjà indemnisé les producteurs pour ce qui se passe aujourd’hui, alors que nous savons tous que la réforme de 2006 prévoyait un tarif de 176 euros par tonne, tandis que nous nous préparons aujourd’hui à des tarifs de 148, 114, voire 75 euros par tonne.


If they say, as they did again today in this House, that Canada did what it had to do when it transferred prisoners to the Americans, this means that contrary to what the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and the Minister of National Defence told us, Canada in fact has violated the Geneva convention.

Si on dit, encore aujourd'hui, dans cette Chambre, que le Canada a fait ce qu'il avait à faire en transférant les prisonniers aux Américains, c'est donc dire que, contrairement à ce que le premier ministre, le vice-premier ministre et le ministre de la Défense nous ont dit précédemment, le Canada a contrevenu de fait à la Convention de Genève.


I also know, and I am once again addressing Mrs Hassi when I say this – for Mr Blokland and Mr Maaten have said many things with which I am in total agreement – I also know why the Netherlands has voted in favour of this legislation. They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.

Je sais également pourquoi les Pays-Bas ont voté pour ce texte, et je me tourne une nouvelle fois vers Mme Hassi en disant cela - parce que MM. Blokland et Maaten ont dit beaucoup de choses avec lesquelles je suis d’accord.


– (IT) Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, the French and the Dutch did not say ‘no’ to the Constitution, they did not give the thumbs down to the values of Europe, but they did, however, pass a negative judgment on today’s Europe, which is too far removed from the people and often a prisoner to a style of bureaucracy that is deaf to the voice of the citizens.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Mesdames et Messieurs, les Français et les Néerlandais n’ont pas dit «non» à la Constitution, ils n’ont pas rejeté les valeurs de l’Europe. Cependant ils ont porté un jugement négatif sur l’Europe d’aujourd’hui qui est trop éloignée des citoyens et souvent prisonnière d’un style bureaucratique sourd à la voix du peuple.


The Council did not deal with that issue yesterday, so I contacted the office again today to have this question restored to the order paper.

Le Conseil n'a pas abordé cette question hier. J'ai donc contacté le bureau une nouvelle fois aujourd'hui pour que cette question soit remise à l'ordre du jour.


Moreover, the dangers that are associated with corruption today reach a great deal further than they did 3000 years ago.

En outre, les dangers liés aujourd'hui à la corruption sont beaucoup plus étendus qu'il y a trois mille ans.


In another case, the sender did not want to contact her bank again "because of the awful way they treated her with her previous follow-up".

L'un des donneurs d'ordre n'a même pas souhaité recontacter sa banque "à cause de l'accueil inadmissible reçu la fois précédente".




D'autres ont cherché : today as they     much energy today     been destroyed they     prayer ‘never again     still feeling today     again today     commission did again     did again today     they did again today     legislation they     maaten have said     once again     total     constitution they     judgment on today     deal     office again     office again today     further than they     corruption today     awful way they     her bank again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they did again today' ->

Date index: 2025-02-28
w