Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Did they ever tell you to change direction?

Traduction de «they ever tell » (Anglais → Français) :

The Deputy Chairman: Tell me, please, if the cabinet has ever disagreed with the Federal Court and whether they ever failed to revoke citizenship after a finding of fraud.

Le vice-président: Pouvez-vous nous dire s'il est déjà arrivé que le Cabinet ne partage pas l'avis de la Cour fédérale et n'ait pas révoqué la citoyenneté après une constatation de fraude?


However, did the Conservatives ever tell all workers what they would do with them if they ever got elected?

Toutefois, les conservateurs ont-ils déjà dit aux travailleurs ce qu'ils comptaient faire d'eux après leur élection?


Did they ever tell you to change direction?

Leur arrivait-il de vous suggérer de changer d'orientation?


– (IT) The future of the European Social Fund will clearly depend not only on the approach taken by European decision makers towards the future of the continent, but also on the way they have been able to draw positively on the experience of the past, a past that is telling us today more clearly than ever before, that the model applied up to now by the European institutions in the field of employment, training and work is a model that is no longer suit ...[+++]

(IT) L’avenir du Fonds social européen dépendra clairement non seulement de l’approche adoptée par les décideurs européens pour l’avenir du continent, mais aussi de la manière dont ils auront su tirer profit des expériences du passé; un passé qui nous dit aujourd’hui plus clairement que jamais que le modèle appliqué jusqu’ici par les institutions européennes dans le domaine de l’emploi, de la formation et du travail est un modèle qui ne convient plus aux besoins de l’économie contemporaine.


I can tell you that this debate has been useful and that we will remain more mindful than ever of all the problems that many of you have raised, but that is without forgetting that the security rules will only be genuinely effective if they are applied by the entire international community.

Je peux vous dire que ce débat a été utile et que nous resterons plus attentifs que jamais à tous les problèmes que vous avez soulevés les uns et les autres, sans oublier que les règles de sûreté ne seront réellement efficaces que si elles sont appliquées par l’ensemble de la communauté mondiale.


I should like to tell the elected representatives of the German people present in this Chamber that the Germans are better neighbours to us now than they have ever been.

Je voudrais dire aux représentants élus du peuple allemand présents dans cette Assemblée que les Allemands n’ont jamais été d’aussi bons voisins qu’aujourd’hui.


Also, do they ever stop to think whether those conclusions are consistent and in line with what they tell each other in the first six months, or once every six months?

Se demandent-ils aussi parfois si ceci est bien cohérent et conforme avec ce qu’ils racontent au cours des six premiers mois ou une seule fois pendant ces six mois ?


From my own experience, the first tailings dams I ever saw were in Derbyshire in the north of England, and they were the result of the mining of fluorospa, not a metal as any chemistry teacher will tell you.

Ma propre expérience m’a appris que les premières digues de bassins de résidus que j’aie jamais vus se trouvaient dans le Derbyshire, dans le nord de l’Angleterre, et celles-ci provenaient de l’extraction du fluorite, qui n’est pas un métal, comme tout professeur de chimie vous le dirait.


It operates in the criminal underworld with organized crime and with victims who, by routine threat, have been told that if they ever tell anyone what has happened to them, they or their families back home will be injured or killed.

Elle est le fait d'une criminalité organisée souterraine et ses victimes sont régulièrement menacées, se faisant dire que si jamais elles racontent à qui que ce soit ce qui leur est arrivé, elles-mêmes ou leur famille seront punies ou tuées.


Is there perhaps a solution that, because you have worked for many years with refugees, do you ever tell someone that they do not fit the criteria?

Peut-on envisager une solution? Compte tenu de votre très vaste expérience de travail avec les réfugiés, vous arrive-t-il de dire à un client qu'il ne remplit pas les critères?




D'autres ont cherché : whether they     cabinet has ever     deputy chairman tell     workers what they     however     conservatives ever tell     did they ever tell     way they     clearly than ever     is telling     effective if they     mindful than ever     can tell     now than they     they have ever     like to tell     they     they ever     what they tell     dams i ever     teacher will tell     if they ever tell     someone that they     you ever     you ever tell     they ever tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they ever tell' ->

Date index: 2023-06-29
w