Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They compete like crazy on price and service.

Vertaling van "they fought like crazy " (Engels → Frans) :

They proliferate like crazy; you cannot control them in a systematic way.

Ils se multiplient à une vitesse fulgurante et il est impossible de les contrôler de façon systématique.


They fought like Russians. They fought out of Russian defensive positions.

Les talibans combattaient comme les Russes — ils se repliaient sur des positions défensives russes.


This resolution, like many before it in this House, chronicles the brutal repression of the Burmese people led by a military junta they never elected and have fought very hard to get rid of for many years.

Cette résolution, comme les nombreuses autres qui l’ont précédée dans cette Assemblée, rend compte de la répression brutale du peuple birman par une junte militaire qu’il n’a jamais élue, et dont il cherche de toutes ses forces à se débarrasser depuis de nombreuses années.


– (DE) Mr President, on the day on which Václav Havel spoke in this House about the freedom that was fought for 20 years ago in Eastern Europe, I would like to ask all of those from the ranks of the Group of the European People’s Party who have pleaded today for the European Union to send election observers to Honduras what they would have done if, more than 20 years ago, the European Union had declared that it was sending election ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis général, il n’y avait pas de liberté et où régnait un climat de violence et d’insécurité.


– (DE) Mr President, on the day on which Václav Havel spoke in this House about the freedom that was fought for 20 years ago in Eastern Europe, I would like to ask all of those from the ranks of the Group of the European People’s Party who have pleaded today for the European Union to send election observers to Honduras what they would have done if, more than 20 years ago, the European Union had declared that it was sending election ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis général, il n’y avait pas de liberté et où régnait un climat de violence et d’insécurité.


But the very fact that the minister chose to tie it to Bill C-7, and the very fact that the table that developed Bill C-7 and the table that developed Bill C-19.The first time they got into a room together, they fought like cats and dogs, because they had completely different visions of where they thought they were going.

Mais le fait que le ministre ait choisi de le lier au projet de loi C-7 et que ceux qui sont les auteurs de ce dernier projet de loi et ceux qui ont mis au point le projet de loi C-19.La première fois qu'ils se sont réunis, ils se sont battus comme chiens et chats, parce qu'ils avaient une vision totalement différente de leurs objectifs.


Certain EU states treat EU papers as joke sheets enforced by paper tigers with paper teeth, but they still sit on committees like nodding paper dogs generating more crazy paper regulations for the rest of us and filling in paper forms for expenses, while not enforcing simple rules about crash helmets.

Certains États membres traitent les documents européens comme de vastes blagues mises en application par des tigres de papier munis de dents de papier, tout en conservant leur siège dans des commissions, à l’instar de béni-oui-oui en papier qui génèrent davantage de règlements complètement fous sur papier pour tous les autres et complètent des formulaires en papier pour leurs frais, en omettant de mettre en application les règles élémentaires relatives aux casques de protection.


The members of ETA are not aliens who arrived from another planet to do evil deeds, but they are young people brought up with ethnic fanaticism, with a hatred of more than half of their fellow citizens and of everything that is considered Spanish; young people who have been imbued with a distorted view of history and crazy anthropological ideas, which makes them feel like victims and thus turns them into executioners.

Les membres de l'ETA ne sont pas des extra-terrestres venus d'une autre planète pour faire le mal, mais des jeunes élevés dans le fanatisme ethnique, dans la haine envers plus de la moitié de leurs concitoyens et tout ce qui est considéré espagnol ; des jeunes auxquels on a inculqué une histoire dénaturée et une anthropologie démentielle, qui les portent à se croire des victimes et les transforment en bourreaux.


Before that they fought like crazy. How is it possible that we can have a situation where there should be co-operation and smoothness when the system we use to determine salary levels and working conditions is one of confrontation and antagonism?

Comment est-il possible qu'on parvienne à une certaine coopération et de bonnes relations de travail lorsque le système que nous utilisons pour établir les salaires et les conditions de travail est fondé sur la confrontation?


They compete like crazy on price and service.

Les sociétés d'assurance se font une vive concurrence tant pour les prix que pour les services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they fought like crazy' ->

Date index: 2022-11-15
w