Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have blatantly siphoned " (Engels → Frans) :

I have a real concern that by encouraging cruise ships to allow gambling when they are in Canadian waters—and I appreciate that within five nautical miles of the port they will not be able to do that—we are siphoning off some of the disposable income that might better be spent in the community where these tourists are destined.

Je crains beaucoup qu'en autorisant la tenue de jeux de hasard sur les bateaux de croisière qui se trouvent en eaux canadiennes—et je crois comprendre que ces jeux ne seront pas permis sur les bateaux se situant à moins de cinq milles nautiques du port—nous ne réduisions le revenu disponible que les touristes dépenseraient plus avantageusement dans la communauté.


They allow the Ombudsman to point out cases of blatant bad administration when all means of resolving disputes have been exhausted.

Ils permettent au Médiateur de mettre le doigt sur un cas de mauvaise administration flagrant, lorsque toutes les voies de résolution des différends ont été épuisées.


The main priority is indeed to increase the number of organ donations in Europe and, therefore, of course, at the same time, to make European men and women more aware of donation, as the disparities speak for themselves, they are quite blatant: there are 34 deceased donors per million inhabitants in Spain, 27 in my country, Belgium, and just one single donor in Romania. Therefore, we also have to educate people about this issue of donation; enable potential donors to access information; break down administrative ...[+++]

Réduire la pénurie d’organes sur le territoire européen est bien la priorité des priorités et donc, évidemment, parallèlement, sensibiliser les Européens et les Européennes au don, car les disparités sont parlantes, elles sont même criantes – 34 donneurs morts par million d’habitants en Espagne, 27 dans mon pays, la Belgique, et un donneur seulement en Roumanie –, éduquer donc à cette question du don, permettre aux donneurs potentiels d’accéder à l’information, faire tomber aussi les barrières administratives – c’est essentiel – établir dans les vingt-sept États membres une autorité nationale en charge du contrôle de la qualité et de la ...[+++]


11. Considers that, since sanctions have a very important symbolic role to play in the upholding of human rights (owing to the fact that they are linked to specific, defined, blatant violations of human rights), they should not be lifted until the reason for imposing them ceases to apply, irrespective of the effect on the EU’s trade interests;

11. considère que les sanctions, dans la mesure où elles ont un rôle symbolique très important pour le respect des droits de l'homme puisqu'elles sont liées à des violations concrètes, précises et graves de ces droits, ne doivent pas être levées tant que le motif de leur application perdure, quelle que soit leur incidence sur les intérêts commerciaux de l'UE;


By the end of this fiscal year, the Chrétien- Martin government will have overcharged contributors by a total of $45 billion — and they have blatantly siphoned off this money for other programs.

À la fin du présent exercice financier, le gouvernement Chrétien- Martin aura surfacturé les cotisants d'un montant de 45 milliards de dollars, et il a de façon flagrante siphonné cet argent pour d'autres programmes.


They have presented it as if the human rights of the illegal migrants are being blatantly denied by the Directive, whereas in fact the opposite is the case.

Elles l’ont présentée comme si elle bafouait de manière flagrante les droits humains des migrants clandestins, alors que c’est l’inverse.


I would ask my colleagues to ask themselves this before voting: If they have a son or daughter, or even a grandson or grand-daughter, who some day wants to marry their same sex partner, and this beloved person cannot do so, what answer will they have to justify such a blatant infringement of basic human rights?

Je demande à mes collègues de se poser la question suivante avant de voter. S'ils ont un fils ou une fille, ou encore un petit-fils ou une petite-fille qui, un jour, désire se marier avec son conjoint de même sexe et que cette personne qui leur est chère ne puisse pas le faire, que lui répondront-ils pour justifier une entorse aussi évidente aux droits fondamentaux?


Firstly, because we have implemented two major reforms in the space of seven years – a huge effort – and secondly, because unlike the sacrifices European farmers have been forced to make, the United States of America has increased its subsidies by USD 15 billion in the last two years in blatant contradiction of the line of arrogant propaganda that they are currently taking against the CAP.

Premièrement, parce que nous avons fait deux réformes importantes en l'espace de sept ans - un grand effort - et, deuxièmement, parce que, contrairement aux sacrifices imposés aux agriculteurs européens, les États-Unis d'Amérique ont porté leurs subsides à 15 000 millions de dollars, ces deux dernières années, en contradiction flagrante avec le discours arrogant de la propagande qu'ils mènent actuellement contre la PAC.


Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, I have some understanding of how military people react when they see blatant unfairness in the system that is dealing with them.

M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, j'ai une certaine connaissance de la façon dont les militaires réagissent quand ils sont victimes d'une injustice flagrante.


They know that if they make bad decisions about health care, people will be protesting on their lawn, not on the lawn of Parliament Hill, which incidentally is probably where they should have been protesting when the government blatantly broke its 1993 election promise not to cut transfers for health care and higher education.

Ils savent que s'ils prennent de mauvaises décisions au sujet des soins de santé, les gens viendront protester devant leur assemblée législative et non sur la colline du Parlement, là où, soit dit en passant, ils auraient probablement dû venir protester lorsque le gouvernement a violé de façon flagrante sa promesse électorale de 1993 de ne pas réduire les transferts au titre des soins de santé et de l'enseignement supérieur.




Anderen hebben gezocht naar : gambling when they     have     that—we are siphoning     they     resolving disputes have     cases of blatant     for themselves they     also have     fact that they     since sanctions have     blatant     they should     they have blatantly siphoned     they have     being blatantly     such a blatant     propaganda that they     because we have     years in blatant     react when they     they see blatant     they should have     government blatantly     where they should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have blatantly siphoned' ->

Date index: 2023-10-21
w