Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they haven't done something very » (Anglais → Français) :

Ms. Catherine Swift: Or they haven't done something very formal or something like that.

Mme Catherine Swift: Ou elles n'ont rien fait de très formel ou quoi que ce soit du genre.


I think one of the things that have really been lacking—and it's probably something I've assumed that business should drive, but perhaps government has a role as well—is that the vendors of cloud services haven't done a very good job, in my opinion, of selling the business value of what they're offering to businesses that don't necessarily understan ...[+++]

Le hic à l'heure actuelle — et je présume que les entreprises devraient prendre cela en main, mais le gouvernement pourrait sans doute aussi jouer un rôle —, c'est que les fournisseurs de services d'informatique en nuage n'ont pas vraiment bien réussi, à mon avis, à vendre ses avantages aux entreprises qui ne comprennent pas nécessairement la TI. Les entreprises avaient l'habitude d'avoir besoin d'un spécialiste des technologies qui connaît leurs besoins et essaie de savoir ce qu'offre le marché, plutôt que d'avoir des services en nu ...[+++]


I'm just curious as to how they could continue to get funding when they haven't done something like a strategic plan, which is so important and needs to be up front in the process.

Je me demande simplement pourquoi les provinces continuent d'obtenir du financement si elles n'ont pas établi de plan stratégique, par exemple, ce qui est très important et doit venir dès le début du processus.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


I am not surprised that they have told us what they are thinking of doing, because what they have actually done is very little, as I said before.

Je ne suis pas surpris qu’ils nous aient dit ce qu’ils envisagent de faire, car comme je l’ai dit auparavant, ce qu’ils ont fait effectivement est très peu de chose.


I believe, in fact, that the Committee on the Internal Market and Consumer Protection – not just Mr Manders, unfortunately, since, in order to have a majority, the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe had to support it – has done something very regrettable in seeking to re-introduce health services into the framework of the directive on services in the internal mark ...[+++]

Je pense, effectivement, que la commission du marché intérieur - pas M. Manders seulement, hélas!, il a bien fallu, pour que majorité il y ait, que les membres du PPE et de l’ALDE de la commission du marché intérieur le soutiennent - a fait quelque chose d’extrêmement regrettable en essayant de réintroduire les services de santé dans le cadre de la directive Services dans le marché intérieur: dans aucun de nos pays en effet, on ne met dans la même législation les services commerciaux, la construction, d’une part, les services d’hôpitaux, les services aux malades, d’autre part.


I believe, in fact, that the Committee on the Internal Market and Consumer Protection – not just Mr Manders, unfortunately, since, in order to have a majority, the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe had to support it – has done something very regrettable in seeking to re-introduce health services into the framework of the directive on services in the internal mark ...[+++]

Je pense, effectivement, que la commission du marché intérieur - pas M. Manders seulement, hélas!, il a bien fallu, pour que majorité il y ait, que les membres du PPE et de l’ALDE de la commission du marché intérieur le soutiennent - a fait quelque chose d’extrêmement regrettable en essayant de réintroduire les services de santé dans le cadre de la directive Services dans le marché intérieur: dans aucun de nos pays en effet, on ne met dans la même législation les services commerciaux, la construction, d’une part, les services d’hôpitaux, les services aux malades, d’autre part.


I ask you, is it one of three reasons: Is it either a lack of resources that they haven't done this, is it a lack of manpower that they haven't done this, or is it a lack of willpower that they haven't done it?

S'ils ne l'ont pas fait, c'est pour l'une des trois raisons suivantes : le manque de ressources, le manque de main-d'oeuvre ou le manque de volonté. D'après vous, quelle est la raison?


I would like to say in addition that I am a lawyer rather than a natural scientist, and so I have done something very simple.

D’autre part, je me permets d’expliquer que je suis juriste, et non spécialiste des sciences naturelles, et que j’ai par conséquent fait quelque chose d’une grande simplicité.


In some ways they really haven't done very much, and we find it passing strange that they've been allowed to be there since 1992 and they haven't done anything.

En fin de compte, elles n'ont pas fait grand-chose dans ce domaine et à ce propos, nous trouvons cela étrange puisqu'on leur a donné la permission d'oeuvrer dans ce domaine depuis 1992.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they haven't done something very ->

Date index: 2024-08-30
w