Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they must urgently earn something » (Anglais → Français) :

They must act with determination and urgently redouble their efforts, address vital reforms – notably in the area of rule of law, independence of the judiciary and fundamental rights – and complete their political, economic and social transformation.

Ils doivent agir avec détermination et, d'urgence, redoubler d'efforts, lancer les réformes indispensables – notamment dans les domaines de l'état de droit, de l'indépendance du système judiciaire et des droits fondamentaux – et achever leur transformation politique, économique et sociale.


They must have known something about the evidence they had.

Ils devaient connaître la preuve dont ils disposaient.


If they're refugees they must have had something to get on that airplane.

S'il s'agit de réfugiés, ils devaient bien avoir des documents s'ils sont montés à bord de l'avion.


3.4 Most countries of North Africa and the Middle East face the challenge of having predominantly young populations, which means that they must urgently find a solution for this highly productive element of their societies by boosting employment. Adequate training and educational programmes should be boosted to this end, while enhancing civil rights and gender equality.

3.4 Dans leur grande majorité, les pays d'Afrique du Nord et du Proche-Orient sont confrontés au défi que représente une population majoritairement composée de jeunes, ce qui signifie qu'ils doivent dégager immédiatement des solutions pour ce segment particulièrement productif de leur population, en encourageant l'emploi par des programmes appropriés de formation et d'enseignement tout en renforçant les droits civils et l'égalité entre les hommes et les femmes.


Articles 49 TFEU and 56 TFEU must be interpreted as meaning that they do not preclude national legislation, such as that at issue in the main proceedings, which provides that the provision of urgent and emergency ambulance services must be entrusted on a preferential basis and awarded directly, without any advertising, to the vo ...[+++]

Les articles 49 TFUE et 56 TFUE doivent être interprétés en ce sens qu’ils ne s’opposent pas à une réglementation nationale qui, telle celle en cause au principal, prévoit que la fourniture des services de transport sanitaire d’urgence et d’extrême urgence doit être confiée par priorité et par voie d’attribution directe, en l’absence de toute publicité, aux organismes de bénévolat conventionnés, pour autant que le cadre légal et conventionnel dans lequel se déploie l’activité de ces organismes contribue effectivement à la finalité sociale ainsi qu’à la poursuite des objectifs de solidarité et d’efficacité budgétaire sur lesquels cette ré ...[+++]


I say to the Minister of Human Resources Development, the Minister for International Trade and the Prime Minister that they must urgently take action on these unanimous recommendations, so as to contribute in a concrete fashion to the maintaining of the solidarity that will allow us to get justice for the whole lumber industry in Quebec and in Canada.

Madame la ministre du Développement des ressources humaines, monsieur le ministre du Commerce international, monsieur le premier ministre, il est urgent que vous donniez suite à ces recommandations unanimes pour ainsi contribuer concrètement au maintien de la solidarité qui nous permettra d'obtenir justice pour toute l'industrie du bois d'oeuvre québécois et canadien.


Since Royal Mail had at the same time not earned sufficient revenue from its other businesses to offset these losses, they must necessarily be covered out of State resources.

Parallèlement, étant donné que Royal Mail n’avait pas tiré de ses autres activités de recettes suffisantes pour compenser ces pertes, celles-ci devaient forcément être couvertes à l’aide de ressources d’État.


(13) The interests of the parent with custody must also be safeguarded. Such parents must be able to have a guarantee that the child will return after its stay abroad, which means, firstly, that apart from any urgent need to protect the child, the authorities of the Member State where the child is staying may not take jurisdiction during the child's stay to amend the foreign judgment which is being enforced and secondly, that they should ha ...[+++]

(13) Il convient également de sauvegarder les intérêts du parent gardien, qui doit pouvoir avoir une garantie de retour de l'enfant à l'issue du séjour de ce dernier à l'étranger, ce qui implique, d'une part, que, en dehors de la nécessité d'une protection urgente de l'enfant, les autorités de l'État membre de séjour ne puissent pas, à l'occasion de ce séjour, être compétentes pour modifier la décision étrangère qui est exécutée, et que, d'autre part, elles aient une compétence liée pour ordonner le retour de l'enfant.


Most people will figure that because they didn't have a crop they must be getting something from the disaster program.

Beaucoup de gens estimeront que parce qu'ils n'ont pas eu de récoltes, ils devraient obtenir quelque chose du programme d'aide en cas de catastrophe.


They feel that they must have done something or that all the adults like this person.

Ils ont le sentiment qu'ils ont dû faire quelque chose de mal ou alors que tous les adultes aiment la personne en question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they must urgently earn something' ->

Date index: 2022-11-16
w