Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they paid really quite " (Engels → Frans) :

So our list should be updated, and in general I think we should pay a little bit more attention to those lists because quite often it says “individuals” and they're really quite often accomplished researchers and professionals.

Il faudrait donc mettre notre liste à jour, et je crois que d'une manière générale nous devrions accorder un peu plus d'attention à ces listes parce que très souvent, on dit qu'il s'agit de simples particuliers alors que ce sont des chercheurs et des professionnels accomplis.


In the case in point, these are institutions that have really quite considerable powers, and that is why we must look closely at the way in which they work.

En l’occurrence, ce sont des institutions qui ont des pouvoirs tout à fait considérables, et c’est pour cela que nous devons regarder de près de quelle manière elles travaillent.


It is really quite shocking that they are refused on the grounds that they are not EU citizens and are not able to have their say.

Il est assez choquant que ce droit leur soit refusé sous prétexte qu’ils ne sont pas citoyens de l’UE et n’ont pas leur mot à dire.


In addition, Elefsis claims the privatisation of 1995 never constituted a real privatisation. In particular, the employees never supported any financial risk as shareholders since they only paid a small part of what they should have paid and since the amounts they really paid were entirely reimbursed by the State at the time of the 2001–2002 privatisation.

En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.


They're really quite quick to discount the demands of the job and they're hypersensitive to the apparent benefits.

Ils font fi des exigences du travail et surestiment les avantages apparents qu'il comporte.


They concern really quite small details, but are the sort of thing this directive seems to need for it not to become too cumbersome.

Ils concernent des points de détails mineurs mais c'est le genre de choses qui semblent nécessaires pour que la directive ne devienne pas trop lourde.


They paid, at most, 15 per cent of the cost of their education, and they paid really quite low Canada Pension Plan contributions" .

Ils en ont financé au plus 15 p. 100 et ils ont versé des cotisations très faibles au Régime de pensions du Canada».


In such cases, it is quite common for the sentencing State to block all requests for transfer from the sentenced person until they have paid the fine.

Dans de tels cas, il n'est pas rare que l'État de condamnation bloque toute demande de transfert du condamné jusqu'à ce que celui-ci ait payé l'amende.


But most of all I voted in favour because what I would like – and I want to say this in this Parliament – is that when the accounts are checked, that is, how the money has been spent by the Commission, attention should be paid not only to checking the figures – 4 plus 4 is 8, 8 plus 8 is 16, 16 plus 16 is 32, 32 plus 32 is 64 – but also to checking whether these expenses have really been useful to Europe, whether they have really achieve ...[+++]

Mais j'ai surtout voté pour parce que je voudrais - et je veux le dire devant ce Parlement - que, lorsqu'on vérifie les comptes, c'est-à-dire comment l'argent a été dépensé par la Commission, on ne veille pas seulement au contrôle des chiffres - quatre plus quatre égale huit, huit plus huit égale seize, seize plus seize égale trente-deux, trente-deux plus trente-deux égale soixante-quatre - mais que l'on contrôle également si ces dépenses ont vraiment été utiles à l'Europe ...[+++]


We often hear certain countries speak of the Commission’s efficiency and ability to act, and they are quite right, but it is precisely these countries that put their case to the new secretariats, and so one is bound to wonder whether they are really in earnest when they talk in terms of the improved efficiency of the European Commission.

On entend souvent certains pays parler avec raison de l'efficacité et de la capacité d'action de la Commission européenne ; mais ce sont précisément ces pays qui défendent les nouveaux secrétariats et l'on doit alors s'interroger : sont-ils sincères quand ils parlent d'une plus grande efficacité de la Commission européenne ?




Anderen hebben gezocht naar : individuals and they     they're really     lists because quite     which they     have really     have really quite     shocking that they     really     really quite     shareholders since they     they only paid     amounts they really     they     they're really quite     they concern really     concern really quite     they paid really quite     person until they     they have paid     quite     whether they     should be paid     expenses have really     they are really     they are quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they paid really quite' ->

Date index: 2023-12-04
w