Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they were promised certain things and they never happened » (Anglais → Français) :

I believe there is fairly solid anecdotal evidence that they were promised certain things that, for a variety of reasons, did not happen, but they did perform essential services.

Je crois qu'il existe des éléments assez solides pour montrer qu'on leur avait promis certaines choses que pour différentes raisons on ne leur a pas accordées, et qu'ils ont fourni des services essentiels.


They made a specific request, and said that they were prepared to put funding into universities in Ontario provided that the government did certain things, and it happened.

La compagnie a formulé des demandes particulières et déclaré qu'elle était prête à financer les universités de l'Ontario à condition que le gouvernement fasse certaines choses, ce qui fut fait.


The Conservatives did not promise to put this amount in an independent employment insurance fund, but they promised to correct the situation and ensure that such a thing would never happen again.

Les conservateurs n'ont pas promis de remettre ce montant dans une caisse autonome d'assurance-emploi, mais ils ont promis de corriger le tir et de s'assurer qu'une telle situation ne se reproduirait jamais.


When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


The list could well become an endless one, but there is one thing that must never again be demanded of Israel, and that is that it should bargain for its very existence with a government whose manifesto included the annihilation of the Jews and the destruction of Israel, a government that declared, immediately on being elected, that it would not lose sight of that goal, that it was – of course – not daft, that it would pursue its objective pragmatically and step by step, and that it would not, ...[+++]

Nous pourrions allonger la liste indéfiniment. Toutefois, il est une chose qui ne doit jamais plus être exigée d’Israël: qu’il négocie son existence même avec un gouvernement qui a inclus dans son manifeste la suppression des Juifs et la destruction d’Israël. À peine élu, ce gouvernement a déclaré qu’il ne s’écarterait pas de cet objectif, qu’il ne manquait naturellement pas de bon sens, qu’il poursuivrait son but de manière pragmatique et progressive, et que, face à l’Occident, il se montrerait naturellement assez discret quant à ses intentions, bien qu’il s’agisse là de l’objectif qu’il s’était fixé. Aujourd’hui, nous sommes parvenus à un point où ces intentions doivent être révélées au grand ...[+++]


Let me also reassure everyone that there is no question of panic; we have to prepare as carefully as possible in order to avoid a repetition of what we saw but also because – need I remind you – my country has unfortunately witnessed tragedies that were sparked off or took place during major sporting events. They now date back more than 15 years and we want to ensure at all costs ...[+++]

Ensuite, je voudrais rassurer tout le monde et dire qu'il n'est pas question de panique, il est question de la préparation la plus soigneuse possible pour éviter la répétition de ce que nous avons vu, mais aussi parce que, dois-je vous le rappeler, chers collègues, mon pays, malheureusement, a vécu des tragédies qui ont été provoquées ou qui se sont déroulées au cours de grandes réunions sportives, il y a maintenant plus de quinze ans, et que nous voulons à tout prix et à tout jamais éviter la répétition de cela.


The higher the quantitative thresholds, and I have just said that they were increased in the Council proposal, the greater the need to have a margin of appreciation, because, of course, the worst thing that could happen would be, ladies and gentlemen, for this Fund to be so restricted, made so inflexible by very limited qualitative and excessively h ...[+++]

Plus les seuils quantitatifs sont hauts, et je viens de dire qu'ils ont été relevés dans la proposition du Conseil, plus il est nécessaire de disposer d'une marge d'appréciation, car le pire serait bien sûr, Mesdames et Messieurs les Députés, que ce fonds soit tellement contraint, rigidifié par des critères qualitatifs très limités et quantitatifs trop élevés, qu'au bout de la route il ne soit jamais utilisé.


We had of course heard that there were such things as drugs, but they were substances we were unfamiliar with and had never encountered. It was said however that some people got their doctors to supply them with substances they would otherwise not have had access to.

On savait bien que des drogues existaient, mais elles nous étaient inconnues ; on nous disait que certaines personnes recevaient de leur médecin des substances qu'on ne pouvait obtenir que sur ordonnance.


They will not forget at the next election that they were promised certain things and they never happened.

Lors des prochaines élections, ils n'oublieront pas qu'on leur avait promis des choses qu'ils n'ont pas eues.


The devices either do not work as they were promised to do, or they never were intended to be conservation measures, and we believe the latter.

Ou bien les mesures appliquées ne fonctionnent pas comme promis, ou elles n'ont jamais été conçues pour privilégier la conservation, et c'est justement cela que nous croyons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they were promised certain things and they never happened' ->

Date index: 2021-04-15
w