Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they will reiterate again today " (Engels → Frans) :

However, all of the premiers have written recently to tell the Prime Minister what they will reiterate again today, which is that they are committed to scrupulously respect the health care principles underlying the health legislation.

Pourtant, tous les premiers ministres ont écrit dernièrement, et le répéteront aujourd'hui au premier ministre fédéral, qu'ils s'engagent à respecter scrupuleusement les principes en matière de soins de santé, ceux qui animent notre loi sur la santé.


You have said in the statement and reiterated again today, as has the Prime Minister, that exercising sovereignty over Canada's North is a number one Arctic foreign policy priority.

Vous avez mentionné dans la déclaration et répété aujourd'hui, comme l'avait fait le premier ministre, que l'exercice de la souveraineté du Canada sur le Nord est notre grande priorité en matière de politique étrangère pour l'Arctique.


These comments are very troubling because they contradict the statements that were made by the Prime Minister in the House, which he reiterated again today when he said that he spoke to Mike Duffy at a caucus meeting.

Ces propos sont très troublants, car ils contredisent le premier ministre, qui a répété encore aujourd'hui qu'il a parlé à Mike Duffy lors d'une réunion du caucus.


They're back again today with another first and leading this increasingly important market once more - the first Euro denominated CAB benchmark trade in vanilla fixed income format in completely paperless form”.

Aujourd’hui, elle réalise encore une fois une première sur ce marché qui gagne en importance, en lançant le premier emprunt de référence climatiquement responsable en euros sous la forme d’une émission complètement dématérialisée (sans papier) de titres à revenu fixe classiques».


It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


The Greens tabled amendments in the Committee on Agriculture and Rural Development which they are submitting again today.

Les Verts ont proposé des amendements en commission de l’agriculture et du développement rural, qu’ils présentent une nouvelle fois aujourd’hui.


Today we had more time than usual, but you must remember that if someone spoke in the one-minute speeches last time, one month ago or two months ago, then they will not have as much chance of speaking again today.

Nous avons eu plus de temps aujourd’hui que d’habitude, mais n’oubliez pas que si quelqu’un a participé aux interventions d’une minute la dernière fois, il y a un mois voire deux, ses chances de pouvoir s’exprimer une nouvelle fois aujourd’hui sont réduites.


I am grateful to Commissioner Bolkestein for stating this quite explicitly again today, and would like to reiterate that we have no doubt about this.

Je remercie le commissaire Bolkestein de l’avoir rappelé de manière très explicite aujourd’hui et voudrais répéter que nous n’avons aucun doute à ce sujet.


On the contrary, what they say is that if the same thing happened again today, they would move it out to sea in the same way.

Au contraire! Ils disent que si la même chose devait se reproduire aujourd’hui, ils réagiraient de la même manière.


As I said in my budget speech and in the budget itself and as I reiterated again today, there is no intention of imposing anything on the provinces or to interfere in provincial matters (1100) To make things even clearer, this morning, I submitted to this House the amendments we intend to refer to the committee that will consider the budget.

Je l'ai dit dans mon discours du Budget, je l'ai dit dans le Budget et je viens de le répéter, encore aujourd'hui, il n'y a aucune intention d'imposer quoi que ce soit aux provinces, il n'y aucune intention de s'ingérer dans les affaires des provinces (1100) Pour que ce soit encore plus clair, ce matin, j'ai soumis à cette Chambre les amendements que nous avons l'intention de présenter au comité qui va étudier le Budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they will reiterate again today' ->

Date index: 2023-08-11
w