Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things have only got worse " (Engels → Frans) :

* France, Germany, Luxembourg and Greece continue to be among the worst performers and, with the exception of Greece, their deficits have got worse.

* La France, l'Allemagne, le Luxembourg et la Grèce figurent toujours parmi les mauvais élèves et, sauf dans le cas de la Grèce, leurs déficits se sont encore aggravés.


We think things will only get worse given that Saskatchewan grain en route to Germany goes through Vancouver and the Panama canal rather than via Thunder Bay and the seaway, which would seem to be the more logical route geographically.

Nous pensons que la situation ne fera que s'aggraver, quand on constate que des grains de la Saskatchewan qui sont expédiés en Allemagne, plutôt que de passer par Thunder Bay et la Voie maritime, ce qui semblerait géographiquement le trajet le plus logique, eh bien, ces grains transitent par Vancouver, passent par le canal de Panama pour gagner l'Allemagne.


* The deficits of Belgium and the Netherlands have got considerably worse recently, in Belgium's case almost doubling since May 2003, which is a matter for concern.

* Les déficits de la Belgique et des Pays-Bas se sont considérablement détériorés ces derniers temps; le déficit belge a ainsi presque doublé depuis mai 2003, ce qui est préoccupant.


Second, fuel suppliers have been reluctant to use bioethanol (which accounted for only 20% of total biofuel consumption) because they already have an excess of petrol, and the blending of bioethanol with petrol makes this worse.

En deuxième lieu, les fournisseurs de combustibles se sont montrés peu enclins à utiliser du bioéthanol (qui représentait seulement 20 % de la consommation totale de biocarburants) parce qu'ils ont déjà un excédent d'essence, que le mélange de bioéthanol avec l'essence ne fait qu'empirer.


As things got worse and worse for Canadian Airlines, another private sector company, Onex, became involved and made a proposal.

Alors que la situation se détériorait pour les Lignes aériennes Canadien, une autre entreprise privée, Onex, a soumis une proposition.


Things got better with John A. Macdonald. Then they got worse when Sir Wilfrid Laurier was elected.

La situation s'est améliorée avec John A. Macdonald, puis elle a empiré lorsque sir Wilfrid Laurier a été élu et elle s'est améliorée sous Diefenbaker.


In every election, four of them in a row, there was a promise in every throne speech that the Liberals were going to address the squalor that was so terrible and they were going to do it in their budgets, and it only got worse.

Après toutes les élections générales, il y en a eu quatre de suite, les libéraux ont promis, dans le discours du Trône, de s'attaquer financièrement à la terrible misère des Autochtones, mais la situation n'a fait qu'empirer.


Since then, things have only got worse.

Depuis lors, les choses n’ont fait qu’empirer.


However, the one difference between 1997 and today is that it has only got worse.

Cependant, la seule différence entre 1997 et aujourd'hui, c'est que la situation a empiré.


There are still a few Member States that have never issued a request for mutual assistant (or only an alert) and a non negligible number that has dealt with fewer than 5 requests all types comprised. As things stand, a maximum of 9 Member States can be considered to have been using the system actively since the beginning.

Quelques États membres n’ont toujours pas introduit la moindre demande d’assistance mutuelle (ni la moindre alerte), et un nombre non négligeable d’États membres a traité moins de cinq demandes, tous types confondus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things have only got worse' ->

Date index: 2024-01-29
w