Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think that actuarially the fund itself would ever » (Anglais → Français) :

One, do you really think that actuarially the fund itself would ever be able to sustain the nature of draws that we've seen historically, the $2 billion surplus between 1989 and 1992 and a $6 billion deficit that the general fund had to pick up?

Premièrement, pensez-vous vraiment que, d'un point de vue actuariel, le fonds pourrait, à lui seul, répondre à ses obligations, compte tenu du fait que, de 1989 à 1992, il a connu un excédent de 2 milliards de dollars et qu'il y a eu un déficit de 6 milliards de dollars que le Trésor a dû combler?


I would like to say that I think that the fund itself is something of a scandal.

Pour moi, le fonds en soi est scandaleux.


A great deal has certainly already been done, but I think I can say, also, that we cannot leave it at that: a very long-term programme – almost a permanent programme, I would say – is more necessary than ever given the apocalyptic conditions in which the country finds itself.

Beaucoup de choses ont déjà été faites, mais je pense que je peux aussi dire que nous ne pouvons pas en rester là: un programme à très long terme – un programme presque permanent, je dirais – est plus nécessaire que jamais au vu des conditions apocalyptiques dans lesquelles le pays se trouve.


I think that at a local level we would probably see more transparency and more accountability because we are more visible in the local community (1815) In terms of accountability if there were such a fund, I think that where those funds go would be very much scrutinized in that riding or in a local community.

Il y aurait probablement plus de transparence et de responsabilité au plan local, car la visibilité y est plus grande (1815) Au plan de la responsabilité, je crois que des fonds de ce genre feraient l'objet d'un examen très approfondi dans la circonscription ou la localité.


I also think that the introduction of an electronic tagging system on the date set by the European institutions will only be possible if the European Union first provides the necessary funding, for the industry itself in its present predicament would not be capable of doing so.

Je pense aussi que l'identification électronique du cheptel ne pourra être réalisée à la date arrêtée par les institutions européennes que si, au préalable, l'Union européenne mobilise les crédits nécessaires, car la profession, au vu des grandes difficultés qu'elle connaît actuellement, ne sera pas en mesure de le faire.


I believe there is no need in a country as wealthy as ours to worry about the future security of our major pension fund, but if more of it were invested in Canada, in provincial bonds and bonds to municipalities, schools and hospitals, it would strengthen the economy and the pension fund itself would be that much more secure.

Dans un pays aussi riche que le nôtre, on ne devrait pas avoir à se soucier de la sécurité de notre principale caisse de retraite mais, si une plus grande partie en était investie au Canada, en obligations provinciales et en obligations aux municipalités, aux écoles et aux hôpitaux, l'économie s'en trouverait plus forte et la caisse de retraite elle-même, plus sûre.


No-one would ever think of creating a research fund for coal and steel if it were not for the history of the ECSC Treaty.

Personne n'aurait songé à créer un fonds de recherche pour le charbon et l'acier si le traité CECA ne faisait partie intégrante de l'histoire.


You see, I do not believe that it is right, even in such situations, to attribute liability to the International Monetary Fund and the World Bank for certain bankruptcies; I am thinking about the Argentinian affair, where it is ever clearer that the failure, the decline of the State itself, is not to be attributed to the Monetary Fu ...[+++]

Voyez-vous, je ne pense pas qu’il soit juste, même dans de telles circonstances, d’attribuer au Fonds monétaire international et à la Banque mondiale la responsabilité de certaines ruines; je pense à l’affaire argentine, où il devient de plus en plus évident que l’échec, le déclin de l’État lui-même, n’est pas imputable au Fonds monétaire ni à la Banque mondiale, mais bien au niveau de corruption et au niveau d’étatisme qui gangrènent cette économie.


In parentheses, I should like to think that the negotiation process itself would be able to add to the promotion of creative and effective long-term governance.

Entre parenthèses, j'ose espérer que le processus même de négociation favorisera la promotion d'une gestion publique créatrice et efficace à long terme.


According to that way of thinking, no one in the world would ever get a job unless he or she personally knows the boss.

À cette logique-là, aucun emploi au monde ne sera obtenu par qui que ce soit, à moins de connaître personnellement le patron.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that actuarially the fund itself would ever' ->

Date index: 2024-06-29
w