Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think we should leave them " (Engels → Frans) :

They can respond to this, but if we want to get into arguments that are more political in nature, I think we should leave them to members of Parliament, unless the officials wish to respond.

Ils peuvent répondre à cela, mais si vous voulez présenter des arguments qui sont de nature plus politique, je pense que nous devrions laisser cela aux députés, à moins que les hauts fonctionnaires désirent répondre.


We cannot have too much democracy in a democratic society, and I think we should thank them all.

Il n'y aura jamais assez de démocratie dans une société démocratique et je crois qu'il faudrait les remercier tous.


In the interest of getting to the truth, I think we should leave it to the inquiry to do that, as parliament instructed when the Public Complaints Commission was established by the House to do just that job.

Si nous voulons aller vraiment au fond des choses, je crois que nous devrions laisser la Commission des plaintes du public faire le travail pour lequel elle a été créée par la Chambre.


We should leave them to be investigated, but as legislators we should stick to the text of the bill itself.

Laissons les enquêtes suivre leur cours et, en tant que législateurs, tenons-nous-en au libellé du projet de loi.


I think that everybody should remember them.

Je pense que personne ne doit les oublier.


the Commission: has established Market Access Teams in key export markets bringing together Member States’ trade councillors and EU business organisations, which will help to improve SMEs’ information on trade barriers markets outside the EU will actively seek the opening up of third countries markets, in particular in developed and advanced developing economies, through WTO negotiations and bilateral agreements will in particular seek the opening up of non-EU countries’ procurement markets, which should lead to mutual and ...[+++]

la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des accords bilatéraux recherchera en particulier l’ouverture des marchés publics des pays tiers, ce qui devrait procurer des avantages à toutes les parties concernées, par ses négociations bilatérales et multilat ...[+++]


Being SME-friendly should become mainstream policy, based on the conviction that rules must respect the majority of those who will use them: the ”Think Small First” principle.

D’une manière générale, la politique devrait s’efforcer de mettre en place un contexte favorable aux PME, en vertu la conviction que les règles édictées doivent respecter la majorité de ceux à qui elles seront applicables: c'est le principe du «Think Small First», que l'on pourrait traduire par «Priorité aux PME».


Where the safeguard applies, resolution authorities should be bound totransfer all linked contracts within a protected arrangement, or leave them all with the residual failed bankThose safeguards should ensure that the regulatory capital treatment of exposures covered by a netting agreement for the purposes of Directive 2006/48/EC is not affected.

Dans le cadre des mesures de sauvegarde, les autorités de résolution devraient être tenues soit de transférer tous les contrats liés au sein d'un dispositif protégé, soit de les maintenir tous au sein de la banque défaillante. Grâce à ces mesures, le traitement des expositions couvertes par une convention de compensation («netting agreement») aux fins de la directive 2006/48/CE ne devrait pas être compromis.


Senator De Bané: As to whether it is better for consumers to have more options, I think we should leave that in the hands of the consumers.

Le sénateur De Bané: Quand à savoir si c'est mieux pour les consommateurs d'avoir davantage d'options, je pense que nous devrions les laisser trancher.


Also users must understand the risks of sharing their personal data over the Internet (e.g. leaving them when visiting websites, Usenet) and should adapt their behaviour accordingly.

Les utilisateurs doivent aussi comprendre les risques qu'implique la communication de leurs données à caractère personnel via l'internet (par exemple en les laissant sur des sites web ou des forums de discussion Usenet qu'ils visitent) et devraient adapter leur comportement en conséquence.




Anderen hebben gezocht naar : think we should leave them     i think     think we should     cannot have     should thank them     think     parliament instructed     should leave     that     should     should leave them     everybody should     should remember them     third     which should     which should lead     bring them     being sme-friendly should     linked contracts within     resolution authorities should     leave     leave them     leaving them     usenet and should     leaving     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we should leave them' ->

Date index: 2021-07-06
w