Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those clauses would " (Engels → Frans) :

It applies to no other clauses and is drafted in such a way that those clauses would only come into effect on October 1, 1998 or on another later date to be decreed by the Governor in Council.

Il n'englobe aucun autre article, il est rédigé de telle sorte que ces articles n'entreront en vigueur qu'à compter du premier octobre 1998 ou à une autre date ultérieure décrétée par le gouverneur en conseil.


How can you be satisfied that those clauses would not be open to challenge under section 6 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms?

Pourquoi pensez-vous que ces dispositions ne seront pas contestées en vertu de l'article 6 de la Charte canadienne des droits et libertés?


Not alone, no. Clause 9, on section 21.09, of Bill C-393 and clause 10, on section 21.12, of Bill C-393 would also delete the renewal and that duration of the export, so So all those clauses would have to be deleted for that issue to go away, based on what side of the piece you're on?

Non, ça ne suffirait pas. L'article 9, à l'article 21.09 du projet de loi C-393, et l'article 10, à l'article 21.12 du projet de loi C-393, supprimeraient aussi le renouvellement et la durée de l'exportation, ce qui.


The internal market clause would allow the contracting parties, for those aspects covered by the clause, to choose the law of any Member State even where that law provides for a lower level of consumer protection than the law of the country where the consumer resides.

La clause de «marché intérieur» permettrait, dans les domaines couverts par la clause, aux parties contractantes d'opter pour la loi d'un quelconque État membre, même si celle-ci prévoit un niveau de protection inférieur à celui garanti par la loi du pays où le consommateur réside.


We have human rights clauses in all of our cooperation agreements, and yet we do not have effective monitoring and temporary suspension mechanisms, because those clauses would really allow us to ensure respect for democracy in third countries.

Nous disposons de clauses relatives aux droits de l’homme dans tous nos accords de coopération, et pourtant, nous ne possédons pas de mécanismes efficaces de surveillance et de suspension temporaire, car ces clauses nous permettent réellement d’assurer le respect de la démocratie dans le pays tiers.


not introduce cargo-sharing clauses into future bilateral agreements with third countries, other than in those exceptional circumstances where liner shipping companies from one or other Party to this Agreement would not otherwise have an effective opportunity to ply for trade to and from the third country concerned.

s'abstiennent d'introduire, dans les accords bilatéraux futurs avec les pays tiers, des clauses de partage des cargaisons, sauf dans les circonstances exceptionnelles où des compagnies de navigation de l'une ou l'autre partie au présent accord n'aurait pas, autrement, la possibilité de participer effectivement au trafic à destination et en provenance du pays tiers concerné.


When those committee hearings took place, the understanding on the part of the Bloc member, on the part of the Conservatives and certainly on the part of the official opposition was that the agreement that had been entered into by the parliamentary secretary on behalf of the heritage member and on behalf of the department officials was that those clauses would be removed.

Lorsque ces audiences ont eu lieu, les député du Bloc, du Parti conservateur et, bien sûr, de l'opposition officielle avaient compris que l'accord conclu par la secrétaire parlementaire au nom de la ministre du Patrimoine et des fonctionnaires du ministère prévoyait l'élimination de ces dispositions.


There would also be a provision for pre-departure security checks which could also facilitate the exclusion from the resettlement programmes of those persons who are not entitled to international protection because they fall under the exclusion clauses of the Qualification Directive.

Il y aurait également une disposition relative aux contrôles de sécurité préalables au départ, qui pourraient aussi faciliter l'exclusion des programmes de réinstallation des personnes ne pouvant pas prétendre à une protection internationale parce qu'elles relèvent des clauses d'exclusion de la directive relative aux conditions requises.


(a) not introduce cargo-sharing clauses in future bilateral agreements with third countries, other than in those exceptional circumstances where liner shipping companies from the Party concerned would not otherwise have an effective opportunity to ply for trade to and from the third country concerned.

a) s'abstiennent d'introduire, dans les futurs accords bilatéraux avec les pays tiers, des clauses de partage de cargaisons, sauf dans les circonstances exceptionnelles où des compagnies maritimes de ligne de la partie concernée n'auraient pas d'autre possibilité de participer au trafic à destination et en provenance du pays tiers concerné.


Senator Cools: Have you also considered the possibility that, depending on the particular act, those clauses would include that the bill is coming into force on a date to be set by the Governor in Council within X months or X years?

Le sénateur Cools: Avez-vous également envisagé la possibilité que, selon la loi particulière, ces dispositions prévoient entre autres que le projet de loi entre en vigueur à une date fixée par le gouverneur en conseil, dans les X mois ou X années qui suivent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those clauses would' ->

Date index: 2023-07-23
w