Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those planes were sent " (Engels → Frans) :

When we heard these planes were being diverted, our people—particularly in the maritime provinces, because so many of those planes were sent to Newfoundland and Nova Scotia—were particularly active working with the local authorities who were going to have to accommodate the people, find space for them, give them services, food, and so on.

Lorsqu'on nous a dit que ces avions étaient déroutés, notre personnel—surtout dans les provinces maritimes, car bon nombre de ces avions ont été envoyés à Terre-Neuve et en Nouvelle-Écosse—a étroitement collaboré avec les autorités locales qui devaient accueillir ces gens, pour leur trouver des places, pour leur offrir des services, de la nourriture, etc.


The Luxembourg authorities, by letter of 26 October, sent the Commission the necessary information, from which it has emerged that on 1 January 2007 135 400 EU citizens of voting age were resident in Luxembourg but were not of Luxembourg nationality, whereas the total number of EU citizens (including those of Luxembourg nationality) of voting age resident in Luxembourg was 357 500 people.

Les autorités luxembourgeoises, par lettre du 26 octobre, ont communiqué à la Commission les données nécessaires, dont il ressort qu'au 1er janvier 2007 le nombre de citoyens de l'Union en âge de voter et résidant au Luxembourg mais qui n'en ont pas la nationalité était de 135 400 personnes, tandis que le nombre total de citoyens de l'Union, y inclus de nationalité luxembourgeoise, en âge de voter et résidant au Luxembourg était de 357 500 personnes.


Separate conferences and workshops were organised in ten European capitals and the Commission is grateful to those who sent in the several hundred submissions.

Des conférences et des séminaires ont été organisés dans dix capitales européennes, et la Commission exprime sa reconnaissance envers ceux qui ont envoyé, au total, plusieurs centaines de contributions.


The letters of formal notice, which were a formal request of the Commission to fully implement the Directive and the first step in the infringement procedure, were sent to those 4 Member States in May 2016.

Les lettres de mise en demeure, par lesquelles la Commission a demandé officiellement que la directive sur la gestion collective du droit d'auteur soit intégralement mise en œuvre, et qui constituaient la première étape de la procédure d'infraction, ont été envoyées à ces quatre États membres en mai 2016.


It must be added, in that regard, that even though, in its letter of 2 July 2009 to the applicant, EPSO asserted that it had already sent her a copy of her paper in written test (b), and the e-mail of 14 September 2009 stated that her paper in written test (c) and the evaluation sheet for that test were attached, the fact remains that those documents were not sent to the applicant on the dates stated.

Il y a lieu d’ajouter, à cet égard, que, même si, dans la lettre du 2 juillet 2009 adressée à la requérante, l’EPSO affirme lui avoir déjà adressé copie de son épreuve écrite b), de même que dans le courriel du 14 septembre 2009 il est indiqué que l’épreuve écrite c) et la fiche d’évaluation de ladite épreuve sont jointes en annexe, il demeure que ces documents n’ont pas été transmis à la requérante aux dates indiquées.


As regards the requests to send written tests (b) and (c), in so far as they related to the applicant’s test papers and the evaluation sheets for those papers drawn up by the selection board, EPSO did not act on them within the time-limits laid down in Section D.4 of the notice of competition, nor did it attach those documents to the e-mail of 14 September 2009; however a copy of the applicant’s papers and the evaluation sheets drawn up by the selection board for each of the tests were sent ...[+++]er during the course of the proceedings, specifically by a letter from EPSO of 16 June 2010, and those documents appear in the case-file as annexes to the Commission’s defence.

S’il est vrai que, pour ce qui concerne les demandes de communication des épreuves écrites b) et c), en tant qu’elle visaient les écrits réalisés par la requérante dans le cadre de ces deux épreuves, et des fiches d’évaluation desdits écrits établies par le jury, l’EPSO n’y a pas donné suite dans les délais fixés par le titre D, point 4, de l’avis de concours et ne les a pas non plus joints au courriel du 14 septembre 2009, il demeure que copie des écrits susmentionnés réalisés par la requérante ainsi que les feuilles d’évaluation de ...[+++]


Without any laws or regulations to protect these passengers, I can only presume that the police must have advised all involved that if those passengers were not allowed to get off those planes of their own free will, immediately, police would be forced to seize the planes and lay charges related to involuntary confinement under the Criminal Code.

En l'absence de loi et de réglementation pour protéger les passagers, je présume que la police a dû informer les intéressés que, si on ne laissait pas les passagers débarquer immédiatement des avions comme ils le souhaitaient, la police saisirait les avions et porterait, en vertu du Code criminel, des accusations de séquestration.


When the government of Canada says that there was nothing illegal when those planes used our air space, are we to understand that in each case, the planes were not transporting prisoners, that is, they were empty?

Quand le gouvernement du Canada dit qu'il n'y a rien eu d'illégal lorsque ces avions ont utilisé notre espace aérien, doit-on comprendre, que chaque fois, ces avions ne transportaient pas de prisonniers, donc qu'ils étaient vides?


On September 11 there were 300 or 400 planes that were grounded and hundreds of those planes were grounded in Gander, Halifax, and Toronto because the United States did not want them flying into the northeast of the United States.

Le 11 septembre, quelque 300 ou 400 avions ont été cloués au sol, dont des centaines à Gander, à Halifax et à Toronto parce que les États-Unis ne voulaient pas que des avions survolent le Nord-Est américain.


Those powers were there. They were in existence and the government did not need Bill C-55 to ground those planes.

Il en avait le pouvoir et il n'a pas eu besoin du projet de loi C-55.




Anderen hebben gezocht naar : many of those planes were sent     citizens including those     voting age     sent     grateful to those     workshops     those who sent     sent to those     member states     which     were sent     remains that those     her paper     test     had already sent     sheets for those     applicant’s test papers     tests     tests were sent     if those     off those planes     those passengers     illegal when those     those planes     planes     hundreds of those     there     did not want     those     ground those planes     those powers     those planes were sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those planes were sent' ->

Date index: 2023-11-10
w