Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those situations never felt " (Engels → Frans) :

So although justice may have been served, I think victims in those situations never felt necessarily directly recognized, and they never received either rehabilitation assistance or reparations as part of those tribunals.

Donc, même si justice a été faite, je crois que les victimes de ces situations ne se sont jamais senties directement reconnues, et elles n'ont jamais reçu d'aide pour leur réhabilitation, ni d'indemnisation de la part de ces tribunaux.


They do not understand why anyone would want to own a gun because they have never been in situations like McConnell's and Kitchen's. They have never been placed in those situations.

Ils ne comprennent pas ce qui pousse une personne à se procurer une arme parce qu'ils ne se sont jamais retrouvés dans la situation dans laquelle McConnell et Kitchen se sont trouvés. Ils n'ont jamais vécu cela.


Under those different prime ministers, a number of Liberal majority governments never felt it important enough to reach out to the Italian Canadian community at that time and bring forward an apology bill.

Sous tous ces premiers ministres, les gouvernements libéraux les uns après les autres n'ont jamais jugé bon de tendre la main à la communauté italo-canadienne et de présenter un projet de loi d'excuses.


The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


Each time, in my experience as a gay man, I never felt as though the highs or lows of my relationships were any different than those of my twin brother, René, who is undeniably heterosexual—not polygamous, but heterosexual.

À chaque fois, dans mon parcours d'homme homosexuel, je n'ai jamais senti que les moments de grandeur ou les moments de faiblesse de ma relation étaient différents de celle de mon frère jumeau, René, qui est profondément hétérosexuel — pas polygame, mais hétérosexuel.


Never has the lack of an unambiguous, united voice been felt so much as in this tragic situation. Never has the need for a European seat on the United Nations Security Council been so keenly felt.

Jamais l'absence d'une voix univoque et unie n'a été ressentie autant que dans cette situation tragique ; jamais la nécessité d'une Europe ayant un siège propre au sein du Conseil de sécurité des Nations unies n'a été ressentie aussi fortement.


As far as political relations are concerned, I can assure the honourable Member that we have never ceased to urge a rapid resolution of all the situations that are being assessed, and I must point out that some progress has been made, but of course, any period of time is too long when one has been charged with an offence, especially when the charge is unjust, and the Commission, for its part, will continue to urge as rapid a solution as possible in those situation ...[+++]

En ce qui concerne le rapport politique, je peux garantir à M. le député que nous n'avons jamais cessé d'insister pour une rapide résolution de toutes les situations qui sont sous appréciation, et je tiens à souligner qu'il faut enregistrer qu'il y a des progrès et que, bien sûr, le délai est toujours trop long quand on est inculpé, surtout injustement, mais la Commission, de son côté, continue à insister en faveur d'une décision auss ...[+++]


I am not familiar with the situation in all of them, Commissioner, but as far as the Netherlands is concerned, I can tell you that the situation is deteriorating for people who are unable to participate in the labour market, those who probably never have been and never will be again.

Je ne connais pas très bien la situation dans chacun de ces pays, Monsieur le Commissaire, mais en ce qui concerne les Pays-Bas, je peux vous dire que la situation se détériore pour les personnes qui n’ont pas la capacité de participer au marché du travail, celles qui ne l’ont probablement jamais eue et qui ne la retrouveront plus jamais.


In all of those roles, I have been proud to serve both Ireland and Europe. I have never felt any contradiction or loss of national identity in that process.

Dans chacune de ces fonctions, j'ai été fier de servir à la fois l'Irlande et l'Europe; je n'ai jamais eu le sentiment qu'il pût s'agir d'impératifs contradictoires ou que l'identité nationale fût menacée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those situations never felt' ->

Date index: 2022-12-07
w