Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thousand cities across " (Engels → Frans) :

It is important for us to debate Remembrance Day, its role in our country, and how we should remember, both here in our nation's Parliament and at the cenotaphs scattered around the hundreds, if not thousands, of small towns and cities across the country as acts of remembrance.

Il est important que la Chambre débatte du jour du Souvenir, du rôle qu'il joue au pays et de ce que nous devrions faire pour honorer la mémoire de nos soldats ici, au Parlement, ou encore aux cénotaphes que l'on retrouve partout au Canada, dans des centaines, voire des milliers, de villages et de villes.


For example, every year thousands of Canadians gather in 10 cities across Canada and participate in the World Partnership Walk, which is Canada's largest fundraising event that is dedicated to fighting global poverty.

Par exemple, des milliers de Canadiens se rassemblent chaque année dans 10 villes du Canada pour participer à la Marche des partenaires mondiaux, qui est la plus importante activité de financement au Canada pour la lutte contre la pauvreté.


L. whereas thousands have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 January 2014 at least 200 civilia ...[+++]

L. considérant que des milliers de personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement a ...[+++]


L. whereas according to the UN nearly 1 000 people have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 Janu ...[+++]

L. considérant que, selon les Nations unies, près de 1 000 personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiop ...[+++]


In the middle of all that, we discovered that we now have hundreds of thousands of people, and a lot of them are new immigrants to our country living in places like Toronto, Vancouver and Montreal and cities across the country, who are working full-time, year-round, on minimum wage and who are still living in desperate poverty because there is not enough affordable housing available.

À côté de cela, nous avons découvert qu'il y avait des centaines de milliers de gens, dont beaucoup d'immigrants, dans des villes comme Toronto, Vancouver et Montréal, qui travaillent à temps plein toute l'année au salaire minimum et qui vivent quand même dans une pauvreté désespérante parce qu'il n'y a pas suffisamment de logements abordables pour eux.


G. whereas last 31 May a few thousands protesters turned out in about 40 cities across Russia in support of article 31 of the constitution that guarantees the freedom of assembly; whereas during the demonstration in Moscow with an unusually heavy police presence about 180 demonstrators were detained, partly beaten up and later released,

G. considérant que quelques milliers de manifestants se sont rassemblés le 31 mai dans 40 villes environ de Russie pour soutenir l'article 31 de la Constitution qui garantit la liberté de réunion, que lors de la manifestation de Moscou, marquée par une présence policière exceptionnelle, quelque 180 manifestants ont été interpellés et battus avant d'être relâchés,


He is no longer there, but hundreds and thousands like him are, and whatever the assurances of the foreign buyer may be in the short term, we can be sure that those jobs will leave Montreal, those jobs which are so vital to our city centres, big cities and small cities across the country.

Il n'y travaille plus, mais des centaines et des milliers de personnes comme lui y sont toujours et, en dépit des assurances que peut donner l'acheteur étranger à court terme, nous pouvons être sûrs que ces emplois quitteront Montréal, des emplois qui sont si importants pour nos centres urbains, pour les grandes et les petites villes de tout le pays.


On Saturday 22 September, a thousand cities across Europe will participate in the European Car Free Day initiative by closing part of their territory to car traffic for the day.

Le samedi 22 septembre, un millier de villes d'Europe participeront à l'opération «En ville, sans ma voiture» en fermant certaines zones de leur espace urbain à la circulation automobile pour la journée.




Anderen hebben gezocht naar : not thousands     towns and cities     cities across     every year thousands     cities     whereas thousands     current crisis     bases across     hundreds of thousands     montreal and cities     few thousands     about 40 cities     hundreds and thousands     big cities     small cities across     thousand cities across     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousand cities across' ->

Date index: 2024-06-25
w