Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thousands jobseekers across europe " (Engels → Frans) :

– The fear of losing out on social security and pension rights is still a major issue for workers and jobseekers who are thinking of moving across Europe.

– la crainte de perdre des droits en matière de sécurité sociale et des droits à pension reste une préoccupation de taille pour les travailleurs et les demandeurs d’emploi qui envisagent de s’installer dans un autre État membre.


A fresh boost to the services sector will benefit consumers, jobseekers and businesses, and will generate economic growth across Europe.

Le nouvel élan donné au secteur des services bénéficiera aux consommateurs, aux demandeurs d'emploi et aux entreprises et permettra de générer de la croissance économique dans toute l'Europe.


A fresh boost to the services sector will benefit consumers, jobseekers and businesses, and will generate economic growth across Europe.

Le nouvel élan donné au secteur des services bénéficiera aux consommateurs, aux demandeurs d'emploi et aux entreprises et générera de la croissance économique dans toute l'Europe.


This fresh boost to the services sector - which represents two thirds of the EU economy and generates 90% of all new jobs - will benefit consumers, jobseekers and businesses, and will generate economic growth across Europe.

Cette nouvelle impulsion donnée au secteur des services — qui représente les deux tiers de l'économie européenne et génère 90 % de tous les nouveaux emplois — bénéficiera aux consommateurs, aux demandeurs d'emploi et aux entreprises, et entraînera une croissance économique dans toute l'Europe.


The online feature introduced this year has attracted another 70 companies that will connect with thousands of jobseekers across Europe thanks to online video-chats and interviews.

À Bruxelles, une participation en ligne sera possible, et ce pour la première fois; quelque 70 entreprises ont opté pour cette solution, qui leur permettra de s’entretenir et de discuter à distance avec des milliers de demandeurs d’emploi de toute l’Europe.


While most Europeans have responded to the plight of the migrants, the reality is that across Europe, there are serious doubts about whether our migration policy is equal to the pressure of thousands of migrants, to the need to integrate migrants in our societies, or to the economic demands of a Europe in demographic decline.

Si la plupart des Européens ont réagi à la tragédie des migrants, il n'en est pas moins vrai que, en Europe, il y a de sérieux doutes concernant l'adéquation de notre politique migratoire à la pression exercée par des milliers de migrants, la nécessité d'intégrer les migrants dans nos sociétés ou les besoins économiques d'une Europe en déclin démographique.


Thousands of workers will be forced to accept very low-paying jobs, which will only exacerbate the income inequality problem and reinforce the economic disparity between the have and have-not provinces. Across Europe we are seeing that austerity policies lead to a dead end, but austerity programs are exactly what the government is proposing.

Des milliers de travailleurs vont être forcés d'accepter des emplois très mal payés, ce qui ne fera qu'augmenter les inégalités salariales et renforcer les disparités économiques entre les provinces qui possèdent des ressources et celles qui en sont dépourvues On voit partout en Europe que les politiques d'austérité mènent à un mur.


On Saturday 22 September, a thousand cities across Europe will participate in the European Car Free Day initiative by closing part of their territory to car traffic for the day.

Le samedi 22 septembre, un millier de villes d'Europe participeront à l'opération «En ville, sans ma voiture» en fermant certaines zones de leur espace urbain à la circulation automobile pour la journée.


More than 100,000 groups and institutions were involved in drafting the ideas; the proposed teams involve potentially several hundreds of thousands of researchers across Europe and beyond.

Plus de 100.000 groupes et institutions ont été impliquées dans leur préparation.


Every day across Europe, thousands of businesses receive information and advice from business support organisations.

Chaque jour, dans toute l'Europe, des milliers d'entreprises reçoivent des informations et des conseils d'organismes d'appui aux entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands jobseekers across europe' ->

Date index: 2024-10-03
w