Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thousands pilots like myself » (Anglais → Français) :

There are thousands of people like myself who are frustrated that too much time and effort has been spent on targeting advertising and the sports events that are being sponsored by companies.

Il y a des milliers de gens comme moi-même qui sont mécontents qu'on y consacre tant de temps et d'efforts pour cibler la publicité et les événements sportifs commandités par les fabricants de tabac.


The scrapping of this would be disastrous for the light aviation industry in the UK and might lead to thousands of pilots like myself having their certificates effectively revoked.

Le retrait de l’IMC serait désastreux pour l’industrie de l’aviation légère au Royaume-Uni et pourrait mener à la révocation effective du certificat de milliers de pilotes comme moi.


But this agency is not just affecting big commercial airlines or businesses. It is affecting private pilots like myself.

Et cette agence ne touche pas que les grandes compagnies aériennes ou les grandes entreprises, elle touche aussi des pilotes privés tels que moi. Je suis inquiet.


I pay almost $10,000 tax yearly on my income trust income note, at a higher rate than any corporation would have paid and I'm sure thousands of small retail investors like myself do the same.

Je paie presque 10 000 $ d'impôt annuellement sur un revenu de fiducie de revenu — à un taux d'imposition plus élevé que celui des entreprises, dois-je ajouter — et je suis certain que des milliers de petits épargnants comme moi font la même chose.


It is time to act on the advice of scientists, conservationists, canoeists like myself and wilderness lovers from all over Canada and the world who have urged the government to protect the watershed, including the Nahanni karstlands, through the thousands of letters they have sent to government officials.

Il est temps de donner suite aux conseils des scientifiques, des agents de protection de la nature, des canoéistes comme moi et des amateurs de la nature sauvage du Canada tout entier et du monde, qui, en envoyant des milliers de lettres aux représentants gouvernementaux, ont demandé que soit protégé le bassin hydrographique, y compris les terrains karstiques de Nahanni.


I would like to say once again that I have never been in favour of pre-allocation, but, like Mrs Rühle, I must recognise that, recently and above all thanks to the Commission's attitude, I am beginning to change my opinion, because, when I see the Commission's unwillingness to find a solution for the executability of the subsidies in 2004, when I see the Commission's attitude to the executability of pilot projects and preparatory actions adopted by Par ...[+++]

Je voudrais signaler, une fois de plus, que je n’ai jamais été en faveur de la préaffectation, mais, à l’instar de Mme Rühle, je dois reconnaître que, dernièrement, et surtout grâce à l’attitude de la Commission, je commence à changer d’opinion. En effet, lorsque je vois le manque de volonté dont la Commission fait preuve en vue de trouver une solution pour l’exécutabilité des subventions en 2004, lorsque je vois l’attitude de la Commission quant à l’exécutabilité des projets pilotes et des actions préparatoires adoptées par le Parlement en première lecture, je commence à me poser beaucoup de questions, Monsieur le Commissaire. Et si la ...[+++]


There is a great hope in Palestine and in Israel: it is those thousands of Palestinians who endure every day and who do not agree with the bombs and the attacks, and those hundreds and thousands of Israelis who are fantastic, like the two pilots last week who were ordered to bomb Nablus and refused.

Il reste un grand espoir pour la Palestine et Israël, à savoir ces milliers de Palestiniens qui endurent jour après jour et qui désapprouvent les bombes et les attentats, et ces Israéliens par centaines et par milliers, qui sont fantastiques, comme ces deux pilotes la semaine dernière qui ont reçu l’ordre de bombarder Naplouse et ont refusé.


Today, the workers of this company, in France at least, are on strike. I would like to hear your reply on the subject of this inquiry and, in the meantime, on behalf of myself and my fellow party members, I would like to express solidarity with these workers. It is appalling that a corporation worth millions should be able to drive thousands of workers throughout Europe ...[+++]

Aujourd'hui les salariés de cette entreprise, en tout cas en France, sont en grève et je veux, en attendant votre réponse à propos de cette commission, affirmer ma solidarité et celle de mes camarades vis-à-vis de ces travailleurs, car il est révoltant qu'un trust multimilliardaire puisse pousser au chômage et à la misère des milliers de travailleurs dans toute l'Europe.


In addition, there are the pilots who took their training at their own expense in various schools throughout Canada and the military pilots, like myself, who took their pilot training in government schools.

À ceux-là on peut ajouter les pilotes qui ont suivi des cours à leurs frais dans différentes écoles au Canada et les pilotes militaires qui, comme moi, ont fait leur cours de pilotage dans les écoles gouvernementales.


It's true that people like myself—who are called experts, as opposed to the staffers, who are called fonctionnaires—may at any one time run into several thousands of people, but they—we—are all on term contracts to do specific jobs, and then we go away again.

Il est vrai que des gens comme moi—qu'on appelle des experts, par opposition aux employés, qu'on appelle des fonctionnaires—peuvent à tout moment rencontrer sans s'y attendre des milliers de personnes, mais ils—je devrais dire nous sommes tous partie à un contrat à terme pour faire un travail spécifique, après quoi nous nous en allons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands pilots like myself' ->

Date index: 2024-02-13
w