Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thousands who suffered the most terrible atrocities because » (Anglais → Français) :

The celebrations marking the 60th anniversary of the end of the second world war offered an opportunity for us to remember all the victims of that war, including the thousands who suffered the most terrible atrocities because of their sexual orientation.

Les célébrations marquant le 60 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale nous ont permis de commémorer le souvenir de toutes les victimes de cette guerre, sans oublier ces milliers de personnes qui ont subi les pires atrocités en raison de leur orientation sexuelle.


We would have thought that the lessons of World War II which are still fresh in our minds would have taught us that six million people and more lived the most terrible atrocities, the most degrading and inhuman treatment, including death by the most violent means, just because one majority decided that one minority was not worthy of living in its midst.

Nous aurions pu croire que les leçons de la Seconde Guerre mondiale, qui sont encore fraîches à notre mémoire, nous auraient appris que plus de six millions de personnes ont souffert les pires atrocités, les traitements les plus dégradants et inhumains, y compris la mort la plus violente, seulement parce qu'une majorité a décidé qu'une minorité ne méritait pas de vivre sur le même territoire.


We wanted to emphasise the fact that women and children are the ones who suffer the most during conflicts because they are the most vulnerable groups in the population, and therefore we added to the text an important reference to the United Nations resolution on women in conflicts.

Nous avons voulu mettre l’accent sur le fait que ce sont surtout les femmes et les enfants qui souffrent le plus lors des conflits, car ils constituent les franges les plus vulnérables de la population; c’est pourquoi nous avons ajouté au texte une référence importante à la résolution des Nations unies sur les femmes dans les conflits.


We wanted to emphasise the fact that women and children are the ones who suffer the most during conflicts because they are the most vulnerable groups in the population, and therefore we added to the text an important reference to the United Nations resolution on women in conflicts.

Nous avons voulu mettre l’accent sur le fait que ce sont surtout les femmes et les enfants qui souffrent le plus lors des conflits, car ils constituent les franges les plus vulnérables de la population; c’est pourquoi nous avons ajouté au texte une référence importante à la résolution des Nations unies sur les femmes dans les conflits.


Throughout this nightmare, we must pay particularly careful attention to the children who have been orphaned, not only because they are the ones who suffer the most but also because they are vulnerable to rape and to physical and sexual abuse.

Dans tout ce cauchemar, nous devons être particulièrement attentifs aux enfants devenus orphelins, non seulement parce que ce sont eux qui souffrent le plus, mais aussi parce qu’ils sont exposés aux viols et aux abus physiques et sexuels.


2. Recognises the difficulties faced by newly-arrived immigrants, particularly women, who are the most vulnerable category because they suffer two-fold discrimination based on ethnic origin and on sex; calls on the Member States to strengthen the structures and social services which enable immigrants to settle in smoothly and to provide them with information about thei ...[+++]

2. reconnaît les difficultés auxquelles se trouvent confrontés les immigrants nouvellement arrivés, et notamment les femmes, qui constituent la catégorie la plus vulnérable car elles subissent une double discrimination, fondée sur l'origine ethnique et sur le sexe; invite les États membres à renforcer les structures et les services sociaux qui permettront l'insertion normale des migrants, mais également assureront leur information quant aux droits et obligations découlant des principes et de la législation en vigueur dans le pays d'accueil;


2. Recognises the difficulties faced by newly arrived immigrants, particularly women, who are the most vulnerable category because they suffer twofold discrimination based on ethnic origin and on sex; calls on the Member States to strengthen the structures and social services which enable immigrants to settle in smoothly and to provide them with information about their ...[+++]

2. reconnaît les difficultés auxquelles se trouvent confrontés les immigrants nouvellement arrivés, et notamment les femmes, qui constituent la catégorie la plus vulnérable car elles subissent une double discrimination, fondée sur l'origine ethnique et sur le sexe; invite les États membres à renforcer les structures et les services sociaux qui permettront l'insertion normale des migrants, mais également assureront leur information quant aux droits et obligations découlant des principes et de la législation en vigueur dans le pays d'accueil;


But I save my most heartfelt commendation for the thousands of HRDC employees, already overburdened as a result of staff reductions who are working nights, days and weekends under terrible conditions because they believe in the department's programs and their responsibility to Canadian taxpayers.

Mais je réserve ma reconnaissance la plus vive aux milliers d'employés de DRHC déjà surchargés de travail en raison des compressions de personnel qui travaillent la nuit, le jour et le week-end, dans des conditions épouvantables, parce qu'ils croient dans les programmes du gouvernement et dans leur responsabilité envers les contribuables canadiens.


Ms. Angela Ficca: We feel that a child-centred approach is better in terms of philosophy because it is the child who suffers the most.

Mme Angela Ficca: Nous préconisons l'approche centrée sur l'enfant, parce que c'est lui qui souffre le plus.


We do have people in Macedonia and Albania who are trying to help the refugees. Tens of thousands of refugees are pouring over the border every day because of the terrible atrocities being committed on them by the Milosevic government.

Nous avons bel et bien en Macédoine et en Albanie des gens qui essaient de venir en aide aux réfugiés, aux dizaines de milliers de réfugiés qui traversent chaque jour la frontière pour éviter les abominables atrocités auxquelles les soumet le gouvernement Milosevic.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands who suffered the most terrible atrocities because' ->

Date index: 2024-02-17
w